Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
  Блог
  Инфо
  Друзья
  Мой Мир
  Фото
  Видео
  Подписаться на обновления
Лидер блогов
1.  Забор фон Фигассе
Барьба - суть жизни!!!

2.  ALEX X
3.  лена

Метки  


Варенский блокнот

Записи с меткой: филология

25-02-2011 23:05 (cсылка)  
Павел
Павел

Пища филологов

На днях случился разговор между коллегами о том, а не поехать ли по школам, чтобы выпускникам объяснить доступно, что поступать они должны, конечно, на русскую филологию в Вильнюсском университете.
Пища филологов: торт
Отчего пришлось задуматься умом своим острым: а как, собственно говоря, объяснять очевидные вещи? Как найти правильные слова?
Пища филолога: кусочек торта
Взять, например, меня грешного: ведь если бы не русская филология, разве б довелось бы не далее как 18 февраля пить сперва какую-то чудную "Ямскую водку", а потом какой-то замечательный торт?
Пища филологов
Чисто для истории отмечу, что происходило это в так называемом Морге по случаю юбилейной даты Татьяны К. (и надо заметить, что и ныне на кафедре русской филологии не менее трех Татьян, а в былые времена доходило, кажется, до семи). Считаю, что уже в школы можно не ехать: они и так сейчас все ломанутся на русскую филологию в Вильнюсский университет.


Метки: дыбр, лытдыбр, филологи, филология, Вильнюсский университет

02-10-2009 18:56 (cсылка)  
Павел
Павел

хтс

Какой-то не в меру, пожалуй, интенсивная неделя выдалась, еле-еле до конца добрел, понабралось разного.

О. В. Щеблыкин и Д. Н. Ахапкин
Увеличить

Во вторник, как пишут в интернетах, встреча в РКЦ с Олегом Щеблыкиным ("Поэт в закрытом гарнизоне") и Денисом Ахапкиным ("Иосиф Бродский после России"). Детальнее, со снимками.

О. В. Щеблыкин и Д. Н. Ахапкин
Увеличить

В среду, прогулявшись с гостями по Университету, оказался с ними же в Кальварийской библиотеке. Подробнее, с фото.

Тарасов и Мамонтовас
Увеличить

Самое отрадное, впрочем, впечатление - портреты музыкантов кисти Нонны Завадскене в Русской галерее. Не узнать невозможно, по-моему: слева Владимир Тарасов. А справа, конечно, мой приватный кандидат в президенты Андрюс Мамонтовас. Посмотреть и послушать. Между тем в Либерею вписал книгу Бена Хеллмана "Встречи и столкновения. Статьи по русской литературе. Meetings and Clashes. Articles on Russian Literature" (Helsinki: Helsinki University Press, 2009): название на двух языках вполне отражает то обстоятельство, что в сборник работ финского слависта вошли статьи, написанные в 1985-2007 годах на двух этих языках. Тем временем у "Рутении" случился десятилетний юбилей, с чем прекрасный портал, необходимый для жизни и деятельности той части академического сообщества, которая связана профессиональными и человеческими интересами с русской филологией, поздравили, среди прочих, русисты Вильнюсского университета.


Метки: лытдыбр, бродский, Щеблыкин, Ахапкин, Андрюса Мамонтоваса в президенты, Рутения, филология

08-02-2009 22:03 (cсылка)  
Павел
Павел

Русская печать и литературная жизнь в межвоенной Литве (1920-е г

Нашлась www-публикация статьи в калининградском сборнике "На перекрестке культур: русские в Балтийском регионе". Вып. 7: В 2 ч. / Под. общей ред. А.П. Клемешева. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. с. 134-143: (пдф на 2201.8 КБ - ужасужас).
Русская печать и литературная жизнь в межвоенной Литве (1920-е гг.)
Периодическая печать на русском языке и русская литературная жизнь в межвоенной Литовской Республике после Первой мировой войны и революции в России появились заново в беспрецедентных
условиях становления независимого национального государства, массового возвращения беженцев и оптантов-уроженцев Литвы, наплыва беженцев от большевистского режима, для многих из которых Литва оказалась лишь транзитом на пути в Западную Европу или другие балтийские страны. Существенное значение имели конфликт с Польшей («Виленский вопрос») и, по меньшей мере до осени 1924 г., специфическая «белорусская политика».

И так далее.




Метки: филология, лытдыбр

  Комментариев: 1    

08-02-2009 11:44 (cсылка)  
Павел
Павел

пдф рецензии

Обнаружились рецензии:




Метки: лытдыбр, филология

08-10-2008 18:55 (cсылка)  
Павел
Павел

В Литве вышла монография о поэте-эмигранте Евгении Шкляре

В Литве издан и сегодня представлен общественности труд о русском поэте-эмигранте Евгении Шкляре. Автор монографии – доцент кафедры славистики Вильнюсского университета, доктор гуманитарных наук Павел Лавринец.

"Литва должна быть благодарна Шкляру за популяризацию как самой страны, так и ее литературы на европейском уровне. Благодаря его переводам, рецензиям, статьям, написанным по-русски, произведения многих литовских авторов появлялись в эмигрантской периодической печати Западной Европы и становились частью общеевропейского культурного контекста", – сказал в беседе Лавринец. Так, перевод Шкляра на русский язык "Национальной песни" Винцаса Кудирки (гимна Литовской Республики) приобрел своего рода официальный статус, и именно он исполнялся при необходимости по-русски, хотя таких переводов было сделано немало.

В свою очередь, Шкляр был благодарен молодому литовскому государству, где в 1920 году он нашел приют, поселившись в Каунасе, и провел наиболее плодотворные годы своей недолгой (умер в 47 лет) жизни, успев написать и выпустить в Литве, Латвии, Германии, Франции семь книг. Как отметил Лавринец, литовская тематика в творчестве сделала Шкляра заметной и самобытной фигурой. Его произведения были хорошо известны русской эмигрантской диаспоре не только в странах Балтии, но и в Германии, Франции.


Метки: лытдыбр, филология, Балтийский архив

  Комментариев: 2    

25-07-2008 15:59 (cсылка)  
Павел
Павел

Русская культура в Европе: Sankirtos

Позавчера побывал здесь на представлении этой книги. Рамунаса и Адаса Катилюса всегда интересно послушать.


Метки: лытдыбр, филология, Вильна, Вильно

29-06-2008 11:44 (cсылка)  
Павел
Павел

Представление книги

Как и объявлялось, состоялась презентация книги «Евгений Шкляр. Жизненный путь скитальца».


Увеличить

Вел А. Р. Коницкий (он же Андрюс Коницкис, редактор журнала «Науйойи Ромува».


Увеличить

О Евгении Шкляре, значении его деятельности и о том, насколько она изучена была до того и какой она предстает в книге, говорила Е. П. Бахметьева.


Увеличить

Публика внимательно слушала.


Увеличить

Директор Института литовской литературы и фольклора Миндаугас Кветкаускас, познакомившийся с книгой еще в рукописи (один из трех рецензентов) оценил значение Шкляра в литовской литературной жизни и значимость книги для литовского литературоведения.


Увеличить

Наталия Арлаускайте, хорошо знакомая с книгой, так как была ее редактором, темой своего выступления назвала «о малых поэтах и большой науке». Книга, по ее словам, с одной стороны - очень консервативный проект: собрать все, что известно о писателе, и изложить в строго хронологической последовательности. Но то, как он был реализован, обращает ее в матрицу, коей следует пользоваться при подобных затеях. И вообще, Лавринец - это империя...


Увеличить

Автор, хоть не выспался и волновался, был в меру экспрессивен.


Увеличить

Социолог Сергей Рапопорт выразился в том смысле, что мы тут имеем дело с тенями, неизвестно еще, а был ли Шкляр, и вот Лавринец вытащил его и ухватился за него как за дирижабль, надеясь, что он внесет его имя в культуру... Еще говорили Элеонора Лассан, Сигитас Салаждинскас и другие. Но обо всем писать, так книги всего мира...


Метки: лытдыбр, филология

  Комментариев: 1    

28-06-2008 01:23 (cсылка)  
Павел
Павел

метод пустыни



Метки: филология