Флуд про японские брачные игры, икeбану и восточную медицину
в продолжение постов
http://blogs.mail.ru/inbox/ochiroonline/DF5BE63825082DB.html
http://blogs.mail.ru/inbox/ochiroonline/24B356525B3A6A35.html
То, что я в икебане не разбираюсь - исключительно моя личная проблема, а вообще, конечно, на Востоке есть свои традиции придания растениям разных значений.
В предпочитаемою мной эпоху Хэйян было принято посылать письма любимым не как иначе, как привязанными к ветке дерева. Я как-то не очень хорошо себе представляю весь процесс - может, ветка была большая, и посыльный тащил письмо, как флаг, привязанным к верхушке ветки, держась за толстый конец. А может, совсем маленькой, и свиток обертывался вокруг нее валиком, и прятался в рукав, но, тем не менее, для этой цели тоже использовались ветви - кедра, сосны, абрикоса, сливы.
На рисунке я попыталась схематично изобразить, как я это себе предствляю: японский посланец любви торопится передать письмо. А на втором рисунке - письмо получили и несут адресату. К посланцу выходила доверенная дама и принимала письмо не в руки, а на рукав своего кимоно. Из уважения к приславшему письмо, она должна была непременно распустить волосы - желательно, до пола, если ресурсы позволяли, - так что все японские миниатюры, на которых у дам высокие проклеенные и утыканные бyлавками прически - из каких-то других, более поздних эпох.
[ undefined → ]
http://blogs.mail.ru/inbox/ochiroonline/DF5BE63825082DB.html
http://blogs.mail.ru/inbox/ochiroonline/24B356525B3A6A35.html
То, что я в икебане не разбираюсь - исключительно моя личная проблема, а вообще, конечно, на Востоке есть свои традиции придания растениям разных значений.
В предпочитаемою мной эпоху Хэйян было принято посылать письма любимым не как иначе, как привязанными к ветке дерева. Я как-то не очень хорошо себе представляю весь процесс - может, ветка была большая, и посыльный тащил письмо, как флаг, привязанным к верхушке ветки, держась за толстый конец. А может, совсем маленькой, и свиток обертывался вокруг нее валиком, и прятался в рукав, но, тем не менее, для этой цели тоже использовались ветви - кедра, сосны, абрикоса, сливы.
На рисунке я попыталась схематично изобразить, как я это себе предствляю: японский посланец любви торопится передать письмо. А на втором рисунке - письмо получили и несут адресату. К посланцу выходила доверенная дама и принимала письмо не в руки, а на рукав своего кимоно. Из уважения к приславшему письмо, она должна была непременно распустить волосы - желательно, до пола, если ресурсы позволяли, - так что все японские миниатюры, на которых у дам высокие проклеенные и утыканные бyлавками прически - из каких-то других, более поздних эпох.
![]() |
![]() |
[ undefined → ]









