 |
|
 |
INSOLATE (библиотека).
Записи с меткой: Индия.
Людмила
Людмила
Бог Карна.
Карна Материал из Википедии — свободной энциклопедии
У этого термина существуют и другие значения, см. Карна (значения).
Ка́рна — один из центральных героев эпоса древней Индии «Махабхарата», сильнейший витязь сказания и воплощение доблести и чести. В образе и судьбе Карны нашли отражение важные общеэпические сюжетные мотивы. Карна имеет божественное происхождение, его родители — царевна Кунти и бог солнца Сурья: некогда отшельник Дурваса наградил Кунти за благонравие мантрой, с помощью которой она могла вызвать любого бога для приобретения потомства. До рождения Карны его небесный отец изрекает пророчество о том, что Карне суждено стать величайшим воином (ср. с пророчеством о великой судьбе кельтского героя Кухулина). Карна появился на свет в результате девственного рождения и стал подкидышем, так как был внебрачным ребёнком, и юная мать пустила младенца в корзине по реке (ср. другими пущенными по водам подкидышами с уготованной великой судьбой: Моисеем, Саргоном, Ремом и Ромулом).
Воспитанный в приёмной семье возницы Карна по неведению становится врагом своих братьев принцев Пандавов (сыновей Кунти и царя Панду) и побратимом их главного противника принца Дурьодханы, вместе с которым замышляет козни против Пандавов. При рождении Карна получает от небесного отца золотой панцирь и серьги — залог неуязвимости. Брахманы нарекают подкидыша Васушеной, именем, допускающим, по мнению С. Л. Невелевой троякую интерпретацию: «Владетель несметных богатств», «Владетель богатого копья» и «Владетель богатой рати». Все три варианта имени окажутся пророческими. В юности Карна проходит обучение воинскому искусству у наставника Пандавов и Кауравов Дроны, а затем у отшельника Парашурамы. Дрона Карну невзлюбил, а Пандавы подвергали его травле. Парашурама предрёк Карне великую славу, но проклял его за обман: чтобы выведать у гневливого аскета тайну владения небесным оружием, Карна выдал себя за брахмана. Карна всю жизнь страдает из-за низкого социального статуса: будучи подкидышем, он лишён обряда посвящения кшатрия. Происками Индры (небесного отца героя Арджуны — среднего из пятерых Пандавов и главного соперника Карны), Карна лишается неуязвимости. Это происходит, когда коварный Индра в обличье брахмана просит у Карны в качестве дара его волшебные серьги и панцирь. Считая бесчестным отказать брахману в даре (хотя и зная, что под личиной брахмана скрывается Индра), Карна срезает приросшие к телу серьги и панцирь, а взамен получает у Индры магическое копьё (см. выше одно из имён-пророчеств). По этому подвигу (ср. с нанесением увечий при инициации) герой вместо детского имени «Васушена» получает взрослое имя «Карна» («срезающий»), как и положено после символизирующего смерть и новое рождение обряда инициации. В великой Битве на Курукшетре между благородными Пандавами и их антагонистами Кауравами, возглавляемыми Дурьодханой, Карне предстоит сразиться на стороне Кауравов против своих братьев.
Перед битвой из-за ссоры с военачальником и дедом Кауравов Бхишмой Карна временно отказывается сражаться — параллель поведению Ахилла «Илиады». Кришна в секретной беседе открывает Карне тайну его рождения и предлагает царский трон в награду за переход на сторону братьев. Карна, в нарушение стандартного эпического сюжета воссоединения подкидыша с царской семьёй, отказывается, так как считает бесчестным предать побратима и бросить престарелых приёмных родителей (ср. с пастушком Парисом, радостно признавшим Приама и Гекубу своими истинными родителями). После Кришны с Карной встречается бросившая его в младенчестве мать, и по её просьбе Карна обещает пощадить в битве четверых Пандавов, и только с Арджуной собирается сражаться насмерть.
На десятый день сражения обидчик Карны Бхишма повержен, и Карна берётся за оружие. В решающем поединке между Арджуной и Карной все, включая верховного бога Брахму, ополчаются против Карны. Его возница дядя Пандавов царь Шалья деморализует Карну коварными речами. Несмотря на мощь Карны и его непревзойдённое искусство во владении оружием, он обречён, так как Арджуну защищает сам Кришна (об этом Карну ещё до битвы предупредил Индра). Когда колесница Карны из-за проклятия брахмана вязнет в земле и схватка по правилам должна быть приостановлена, Арджуна по настоянию своего возницы Кришны поспешно убивает Карну: Кришна считает, что в честном поединке Карна непобедим. Карну со всех сторон окружают подвох и предательство: даже клявшийся ему в вечной дружбе побратим Дурьодхана не собирается мстить за его гибель (ср. с яростью Ахилла, мстящего за Патрокла, и ирландского героя Коналла Кернаха, мстящего за своего друга Кухулина).
Только после гибели Карны Пандавы узнают, что он был их братом. Карна представляет необычный для эпоса образ трагического героя, который неукоснительно придерживался высоких этических норм и, как объясняет в XII ниге «Махабхараты» божественный мудрец Нарада, на протяжении всей жизни становился жертвой предательств и унижений: Карна «был проклят и предан множество раз».
Метки: Индия.
Людмила
Людмила
О Кришне.
Таким образом можно и за Кришной последовать: «Лишь Любви дано созерцать Меня в Моей Сокровенной Сути и слиться со Мной!» Бхагавад-Гита.
В "Бpахма-самхите" (Бс.5.1) сказано: "Есть много личностей, обладающих качествами Бхагавана, но Кpишна - наивысший, ибо никто не может пpевзойти Его. Он - Веpховная личность, и Его тело вечно, полно знания и блаженства. Он - изначальный Господь Говинда, и Он - пpичина всех пpичин".
В "Бхагават-гите" (Бг.7.26) сказано:О Арджуна, будучи Верховной божественной личностью, Я знаю все, что происходило в прошлом, все, что происходит в настоящем, и все, что еще должно свершиться. Я также знаю всех живых существ - Меня же не знает никто.
Аpджуна так сказал о Господе: "Ты - Веpховная божественная личность, ты - конечная обитель, ты - чистейший, ты - Абсолютная истина, Ты - вечный, тpансцендентальный, ты - изначальная личность, ты - неpожденный, ты - величайший".
В "Шветашватаре Упанишад" (6.7-8) сказано: "Всевышнему Господу подчинены все те, кто управляют различными планетами, Он стоит над всеми. Все находится под Его контролем. Всевышний Господь наделяет все существа определенной властью, сами они не имеют этой высшей силы.Ему также поклоняются все полубоги, Он - верховный правитель всех правителей. Он трансцендентален по отношению к ним, и все поклоняются Ему. Не существует никого выше Его, Он - наивысшая причина всех причин.У него нет телесной формы, подобной форме обычных живых существ. Не существует различия между Его телом и душой.Он абсолютен. Все Его чувства трансцендентальны. Каждый из Его орагнов чувст может совершать работу любого другого.Нет никого выше Его или равного Ему.Его возможности разнообразны, и поэтому Его деяния свершаются в естественной последовательности.
Также Кришна говорит: (Бг.7.09) Я - изначальный аромат земли, и Я - жар огня. Я - жизнь всех живущих, и Я - тапасья всех аскетов. О сын Притхи, знай, что Я - изначальное семя всего живущего, разум разумных и доблесть могущественных людей. Я - сила сильных, свободных от страсти и желания. Я - половая жизнь, не противоречащая религиозным принципам, о повелитель Бхарат (Арджуна).
Метки: Индия.
Людмила
Людмила
АМАРАВАТИ, СТОЛИЦА СВАРГИ - ГИПЕРБОРЕИ.
(фрагмент... главы из Третьей книги "Махабхараты", называемой "Араньякапарва" или Лесной") 41....Матали пронзил небосвод (и очутился) в мире предмудрых. 42. Он показал мне, раджа, (другие) воздушные колесницы, Бхарата; На колеснице, булаными запряженной, мы возносились все выше.
43. О человек превосходный, риши и даже (иные) боги честь воздавали (той колеснице); Затем самодвижущиеся миры, миры божественных ришей (мы проезжали),
44. Гандхарвов, апсар, богов великолепные угодья, (Блаженный) лес Нандану и другие леса-перелески,
45. Быстро (мелькали); на них указывал Матали, возничий Шакры (Индры). Наконец обитель Шакры, Амаравати, я увидел.
46. (Там) дивные деревья, украшенные самоцветами, любые плоды приносят. Солнце там не печет, ни жара, ни холод не изнуряют,
47. Там ничто не пылится, нет там ни дряхлости, раджа, Ни слабосилия, там угнетения, печали не видно.
48. О врагов покоритель, небожители беззаботны, великий раджа; Нет там ни гнева, ни жадности, беспечальны суры, о владыка народа;
49. Живущие в чертогах боги вечно довольны, раджа; Там на деревьях всегда цветы и плоды, (всегда) зеленеют листья;
50. (Там) разнообразные прудки, заросшие голубым лотосом и лилией белой, благоуханной; Там веет ароматный ветерок - живительный, прохладный, чистый;
51. Земля украшена всевозможными самоцветами, И зверей пернатых (там) много красивых, медвяноголосых.
52. Там можно увидеть много воздушных колесниц, пролетающих в небе; Я видел множество васавов, рудров, совершенных и марутов;
53. Я видел адитьев, обоих Ашвин и всем воздавал поклонение; Они же мне (сулили) великолепие, славу, мужество, силу,
54. (Искусство) владения оружием, непобедимость в битве. Потом мы в дивный город въехали, богами и гандхарвами чтимый.
Метки: Индия.
Людмила
Людмила
Фрагмент Третьей книги "Махабхараты".
САМОДВИЖУЩИЙСЯ НЕБЕСНЫЙ ГОРОД (фрагмент 173 главы из Третьей книги "Махабхараты", именуемой "Араньякапарва" или "Лесной") Арджуна сказал:
1. По возвращении предельно великое мне удалось увидеть: Самодвижущийся дивный город, блеском подобный огню или солнцу; 2. Там разные сладкоголосые птицы, деревья из самоцветов, Там потомки Пуломы и Калаки в радости вечной пребывают.
3. (Опоясанный стенами), с башенными вратами, четырьмя входами, труднодоступный город, Полный дивных сокровищ, для взора подобный чуду,
4. Богатый деревьями с плодами, цветами, весь в самоцветах, Богатый легкокрылыми, дивными (птицами), восторгающий сердце.
5. Там постоянно бодрствуют асуры, вооруженные копьями, палицами, мечами, луками, стрелами, колчанами, украшенные сплошь венками.
6. Раджа, увидев тот город дайтьев, чарующий взоры, Я спросил Матали: "Что это за чудо творится?".
Матали сказал:
Дочь Дану, по имени Пулома и великая асурийка Калака Тысячу божественных лет творили суровейшее умерщвление плоти.
8. Когда обе завершили подвиг, Самосущий им дар предоставил: Обе приняли в дар благополучие потомства,
9. Его неуязвимость для суров, ракшасов, чревоходящих, владыка раджей, И город плавающий, отрадный, светозарный, о владыка раджей,
10. Богатый разными самоцветами, труднодостижимый даже для бессмертных, Для великих ришей, якшей, гандхарвов, ракшасов, змиев, асуров.
11. Всеми желанными свойствами полный, от печали, болезней свободный, Для потомков Калаки он был создан Брамой, превосходный Бхарата.
12. Этот дивный воздушный город без богов существует, Его населяют потомки Пуломы и Калаки - дочерей Дану, витязь!
13. "Златоград" - так называется тот великий город; Его защищают потомки Калаки и Пуломы, великие асуры.
14. Радостные, неуязвимые для всех богов, о раджа, Они там живут, владыка радж, без забот, без тревоги.
15. "Человек их погубит!", - так предрешил некогда Брама - Ускорь гибель этих труднодостижимых потомков Калаки, В битве рази многосильных оружием ваджрой, сын Притхи!
Арджуна сказал:
16. Узнав, что они неуязвимы для суров и асуров, владыка народа, Радостно сказал я Матали: "Вези меня в тот город!
17. Дивным оружием я погублю врагов (Шакры), владыки Тридцатки! Да погибнут злобные супостаты богов, я должен их уничтожить!
18. К Златограду Матали быстро меня доставил На той запряженной булаными дивной колеснице.
19. Увидев меня, дайтьи, носящие разные (драгоценные) убранства, Вскочив на очень быстрые колесницы, взлетели.
20. С трезубцами, дротиками, копьями, мечами; В гневе набросились на меня неизмеримо отважные владыки данавов.
21. Ливнем бесчисленных стрел я этот мощный поток оружия Встретил, противостав (врагам) силой знания, раджа!
22. Я заморочил их всех путями (своей) колесницы в сражении. И замороченные данавы стали нападать друг на друга.
23. Им всем, сбитым с толку, нападающим друг на друга. Я посрезал головы пылающими стрелами: по сотне в кучу.
24. Израненные дайтьи возвратились снова з тот город. И со своим городом взлетев к небосводу, прибегли к данавским чарам.
25. Тогда великим дождем стрел, о радость Кауравов, Я зыкрыл дорогу (уцелевшим) дайтьям, (прекратил) их движение.
26. Этот летучий город, сияющий подобно солнцу. направляемый по желанию, В силу полученного дантьями дара удачно сопротивлялся.
27. То уходил в земные недра, то в поднебесье устремлялся, То наискось быстро мчался, то погружался в воду.
28. Подобен был Амаравати тот великий город, летящий по желанию. Многообразным оружием его взять, я старался, врагов утесниитель.
29. Потоками стрел - дивным, заклятым оружием - Я боролся с дайтьями, тур-человек, за этот город.
30. Наконец, его разбили мои железные, острые, метко разящие стрелы И рухнул на землю в развалинах город асуров, о раджа!
Метки: Индия.

|
 |