Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
  Блог
  Инфо
  Друзья
  Мой Мир
  Фото
  Видео
  Подписаться на обновления

flamenco forever

Метки  

Записи с меткой: коммунисты

22-11-2009 05:45 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

чё нашла!

Вот эту песню на стихи Андрея Дементьева я очень любила в детстве - именно за стихи. Правда, слышала ее всего три раза в жизни. Дважды - по радио давным-давно, а третий раз - сегодня, когда она мне попалась на youtube.
http://www.youtube.com/watch?v=NF8JoLHZgW0


А зато эту песню того же Владимира Мигули на стихи Н.Зиновьева я вообще первый раз слышу! Ну, потому что я в детстве эти грандиозные официозные концерты по ТВ смотреть не любила. А зря, оказывается.
"...за Альенде и за Неруду..." Водки мне, водки! Ах, тьфу, я ж не пью!
Кобзон - это что-то нереальное! :))
http://www.youtube.com/watch?v=CzYcBich7dI


Метки: poes?a, коммунисты

07-11-2009 08:24 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

против экономической блокады Острова Свободы


Было дело, митинговали... Гадес в своем репертуаре :)

89660997.jpg


Метки: cuba, libertad, revoluci?n, коммунисты, antonio gades

23-10-2009 05:05 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

А кстати,

еще одна жертва дурацкой привычки латиноамериканских фашистов ломать руки музыкантам - Атауальпа Юпанки, чьи обезображенные пальцы - результат не столько деформирующего артроза, сколько целенаправленного битья прикладом. Ну, да, не раз и не два случалось ему загреметь в тюрьму в славные годы перонистской диктатуры. Причем в начале, так сказать, творческого пути дон Ата вовсе не был левым оппозиционером, а был себе фольклористом и лириком. Но вот, раз посадали, другой раз посадили ни за что ни про что (не, ну, фашисты-то знают - раз человек с гитарой, значит, уже что-то замышляет), и волей-неволей стал он протестовать. Так - арестами и битьем - воспитали перонисты непримиримого оппозиционера.




Метки: Фашисты, atahualpa yupanqui, poes?a, cantautor, guitarra, коммунисты

30-09-2009 05:43 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Марисоль - "Назад в будущее"


Еще один документальный фильм телеканала Canal Sur из цикла "Regreso al futuro". На этот раз про Марисоль. Впрочем, ничего нового и сенсационного там нет. Все те же лица - Сесар Лукас, Хавьер Баррейро, y patatín y patatán...
Ну, вот я выкроила трогательную сценку на митинге:


Смотреть фильм целиком здесь: http://video.mail.ru/list/margarita-cons/farandula/369.html

А ежели вы, паче чаяния, фанаты Марисоль, то можно и скачать 200 МБ
Marisol-Regreso al futuro.Canal Sur.avi


Метки: documental, marisol, коммунисты, antonio gades, pepa flores

05-07-2009 13:06 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

KIZ ?OCU?U

Джоан Баэз исполняет песню Зульфу Ливанели на стихи Назыма Хикмета.

Зульфу Ливанели (Zülfü Livaneli; родился в 1946 году в городке Ильгын, недалеко от Коньи в центральной части Юго-Востока Турции; кстати, его фамилия, как может показаться, не имеет ничего общего со страной Ливан; она происходит от названия приграничного грузинско-турецкого селения, и, скорее всего, имеет глубокие корни в Грузии) - замечательный турецкий фолк-музыкант (певец и композитор), писатель, драматург и режиссёр, а также активный лево-либеральный политик. Его сотрудничество с греческим композитором Микисом Теодоракисом (Mikis Theodorakis), так же, как и с греческой певицей Марией Фарандури (Maria Farantouri), сделали много для сближения двух стран, чья история, земля и народ неразрывно связаны друг с другом. С 1996 года Ливанели - посол доброй воли ЮНЕСКО. Вот уже на протяжении нескольких десятилетий он остается одним из самых любимых исполнителей турецкого народа. В Турции его творчество объединяет людей разных поколений, разной веры и происхождения. В своих песнях он очень удачно и стилистически выдержанно соединяет турецкую народную музыку с европейской. При этом, конечно, ядро, сердце его творчества, то, без чего оно не мыслится, - это именно народная музыка. Самые известные песни Ливанели написаны на стихи мастеров турецкой поэзии нового времени, таких, как Сабахэттин Али (Sabahettin Ali) и Назым Хикмет (Naz?m Hikmet).




Оригинальный текст на турецком KIZ ÇOCU?U

Русский перевод "МЕРТВАЯ ДЕВОЧКА" (автора, автора!)

Откройте, это я стучу,
стучу у каждого крыльца,
невидима для ваших глаз:
нельзя увидеть мертвеца.

Я в Хиросиме умерла.
Года идут, за годом год,
мне было семь и нынче семь -
ребенок мертвый не растет.

Огонь мне волосы спалил,
потом глаза заволокло,
и горстью пепла стала я,
и пепел ветром унесло.

Прошу вас, но не для себя,
не нужен мне ни хлеб, ни рис,
не может даже сахар есть
ребенок, что сгорел, как лист.

Поставьте подпись, я прошу,
прошу вас, люди всей земли,
чтоб не сжигал огонь детей,
чтоб сахар есть они могли.

1956


Метки: poes?a, z?lf? livaneli, naz?m hikmet, cantautores, коммунисты

03-07-2009 02:29 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

для тех, кто не любит смотреть телевизор

Ну, иногда-то хоть одну передачу можно посмотреть.
Петербург, 5 канал, 21 июня
Евгений Евтушенко.

"Его выступления собирали многотысячные аудитории, и одновременно на него строчили доносы в «компетентные» органы. Он защищал диссидентов и получал правительственные награды...  

В программе «Встречи на Моховой» -  поэт, который для всех нас больше, чем поэт Евгений Евтушенко"
Посмотреть и скачать можно здесь http://www.5-tv.ru/video/503559/



Метки: Фашисты, poes?a, Евгений Евтушенко, коммунисты

21-06-2009 01:51 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Илья Сельвинский «Я это видел»

Илья (Карл) Львович Сельвинский (1899-1968) был в освобожденной Керчи в январе 1942 и апреле 1944 г., одним из первых увидел Багеровский ров и Аджимушкайские каменоломни, одним из первых поведал всему миру об этом в стихах "Я это видел", "Керчь", "Аджимушкай".
Илья Сельвинский 
«Я это видел» - читать





 


Метки: Илья Сельвинский, Фашисты, poes?a, коммунисты

13-04-2008 13:14 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Песни о песнях

На белом свете есть немало песен, которые являются «репликами» на другие песни – популярные или народные – цитируют их, обращаются к ним с вопросами или наоборот отвечают – одним словом, вступают в диалог. То есть, не сами песни, конечно, а их авторы. Но, как бы то ни было, это очень интересное явление – «разговор» песни с песней. Почему бы нам не послушать несколько таких «разговоров»?
 
Вот, например, популярная мексиканская песенка начала прошлого века – корридо «Аделита», рассказывающая о любви лирического героя к некой отважной девушке, которая, если его и покинет, то только на бронепоезде или на боевом корабле….
Trini Lopez - Adelita.mp3 - http://ifolder.ru/6134005
На самом деле была такая девушка. «Аделита» – боевое прозвище Альтаграсии Мартинес, героини Мексиканской Революции, сражавшейся и погибшей под знаменами Панчо Вильи. По одним данным, она была аристократкой из Мехико и воевала как простой солдат, по другим данным, была сестрой милосердия и спасала раненых. Со временем Аделита превратилась в персонаж фольклора, и каждый год 20 ноября – в день празднования очередной годовщины Мексиканской Революции – множество девушек по всей стране наряжаются «аделитами».
А вот и «реплика» на эту песню – “Coplas para Adelita” Чабуки Гранды (если автор не Чабука Гранда, поправьте меня пожалуйста). «Где ты теперь, Аделита?» – спрашивает она – «Где ты теперь, партизанка? Заряжаешь винтовку или стряпаешь? Стираешь рубашки, рожаешь детей? Ты была Революцией, ты была Победой, всей страною была ты, Аделита…» И споет нам об этом Таня Либертад, причем начинается песня цитатой из мексиканского корридо.
Tania Libertad - Coplas para Adelita (Chabuca Granda).mp3 - http://ifolder.ru/6134036
 
А вот еще одна девушка – Кармела. И еще одна «революционная» песня «Ай, Кармела» – народная, времен гражданской войны в Испании 1936 – 39 гг. Во времена диктатуры публичное исполнение этого «шлягера», естественно, не дозволялось, и лишь сорок лет спустя, мелодия «Кармелы» впервые робко прозвучала с экрана в фильме Марио Камуса «Дни минувшего». Песня эта была и остается своего рода символом эпохи, возможно, поэтому не обошел своим вниманием «Кармелу» и Карлос Саура, снявший одноименный фильм в 1990 году. 
Ay Carmela!.mp3 - http://ifolder.ru/6134063
Однако, о самой Кармеле из этой веселой и боевой песни мы ничего не узнаем. Лирический герой рассказывает ей об обстановке на фронте: «Нам не хватает боеприпасов, танков и пушек, но бомбы бессильны против отважных сердец, ай, Кармела!» И всё. «А кто она такая, эта Кармела?» – задались вопросом знаменитый кантаутор Луис Эдуардо Ауте и поэт Хесус Мунаррис. И сочинили песню-вопрос: «Кто вспоминал о тебе перед сраженьем при Эбро, кто ты такая, Кармела, воспетая народом?... И где была ты, Кармела, скрывалась все эти годы? Жива ли ты до сих пор или погибла в изгнании? Вопросы, снова вопросы, слова, что ветер уносит …» Расспрашивать Кармелу будет Роса Леон.
Rosa Leon - Ay Carmela.mp3 - http://ifolder.ru/6134091
 
И еще одна замечательная песня. Текст ее я помню еще из учебника итальянского какого-то восемьдесят лохматого года. Там она значилась как «песня итальянских партизан». И все эти годы я ее про себя напевала. Потому что эта песня насколько итальянская, настолько же и наша. Итальянский текст написан на мелодию «Катюши» Матвея Бантера – Михаила Исаковского.
 
Fischia il vento ed infuria la bufera / свистит ветер, бушует буря
scarpe rotte e pur bisogna andar / рваные башмаки, и все же надо идти
a conquistare la rossa primavera / завоевывать красную весну
dove sorge il sol dell'avvenir / где восходит солнце грядущего

Ogni contrada ? patria del ribelle / край любой мятежнику - отчизна
ogni donna a lui dona un sospir / каждая женщина вздыхает о нем
nella notte lo guidano le stelle / в ночи его оберегают звезды
forte il cuor e il braccio nel colpir / твердо сердце и разящая рука

E se ci coglie la crudele morte / а если нас настигнет безжалостная смерть
dura vendetta fara dal partigian / сурово отомстят за партизана
ormai sicura ? gi? la dura sorte / отныне уже неизбежна жестокая участь
del fascista vile traditor / фашиста, подлого предателя

Cessa il vento, calma ? la bufera / смолкает ветер, утихает буря
torna a casa il fiero partigian / возвращается домой отважный партизан
sventolando la rossa sua bandiera / развевается его красное знамя
vittoriosi, e alfin liberi siam! / мы – победители, и, наконец, мы свободны!
 
Текст этот написал в 1943 году молодой итальянский врач Феличе Кашоне, командир партизанского отряда, герой Сопротивления. 
 
Felice Cascione (1918 - 1944)
 Меня всегда занимал вопрос, откуда итальянцы взяли «Катюшу»? Ведь не могли же они услышать ее по радио или на пластинках в сороковые-то годы, при Муссолини! Хотя, возможно, какие-то КВ-радиостанции ее передавали… Партизаны – народ изобретательный. Я читала, что у нас во время войны в одном отряде будто бы наладили кустарное производство… грампластинок. Граммофон у них был, а пластинок не было, так они из подручных материалов ухитрились соорудить еще и фонограф, песни записывали те, которые транслировались по радио (приемники и передатчики в партизанских отрядах – вещь первостепенной необходимости). И на чем, вы думаете, писали? На трофейной аэрофотопленке, снятой со сбитого немецкого самолета-разведчика. Аэроснимки тогда печатались контактным способом, и формат аэропленки, в принципе, позволял использовать ее так же, как впоследствии использовали рентгенпленку для пластинок «на костях». И все же эта история с пластинками кажется невероятной. Но, если наши партизаны такие изобретательные, итальянцы-то чем хуже? Поймали какую-нибудь нашу радиостанцию… Однако, нас в юности учили, что дело было гораздо проще: «Катюшу» переняли у советских военнопленных, которым удалось бежать из фашистских лагерей, и которые сражались в рядах Сопротивления по всей Европе. Чему верить – не знаю, но знаю точно, итальянцы такие «певучие» и так восприимчивы к музыке, что стоит напеть им один раз хорошую песню – запомнят на всю жизнь.
Судьба Феличе Кашоне, человека со «счастливым» именем (felice – счастливый) оказалась на редкость трагической. Он погиб в 1944 году двадцати шести лет от роду. Причем погубила его собственная же гуманность. Будучи командиром партизанского отряда, он на свою голову спас раненного фашиста – некоего лейтенанта по фамилии Дольотти. Товарищи по отряду хотели было расстрелять этого гада, и надо бы расстрелять, но Кашоне не разрешил – ему, видите ли, моральные принципы не позволяли добивать раненого. Короче говоря, он взялся лечить паршивца, а тот, едва оправившись, сбежал и немедленно донес властям о месте расположения отряда. Ну, их и накрыли. И Кашоне с товарищами геройски погиб в бою с превосходящими силами противника. Причем его-то, раненного, добить не постеснялись. Зато впоследствии правительство Итальянской Республики наградило его посмертно медалью «За боевые заслуги».
 
Итак, слушаем «итальянскую Катюшу». Для начала – «осовремененная» версия от итальянской ска-панк группы «Банда Бассотти». Опять же, мои музыкальные пристрастия весьма далеки от ска-панка, но на самом деле это вполне себе симпатичная группа, к тому же, тематика их песен самая что ни на есть прогрессивная. Исполняют они как собственные композиции, так и революционные песни разных стран и народов на разных языках. Даже по-русски кое-чего выучили. Вот их альбом, здесь вы можете услышать нашу родную «Полюшко-поле» http://harchikov.pp.ru/bossotti.rar (Сама я вряд ли дошла бы «до жизни такой», то бишь, до итальянских панков, но партия сказала «надо»… Ну да, самая отвязная и безбашенная партия на свете – Компартия Народов Испании – сделала предвыборный рекламный ролик 2008 года с музыкой этой группы. То есть, надо так понимать, что партия это рекомендует… Ну ладно.)
 
Banda Bassotti - Fischia Il Vento.mp3 - http://ifolder.ru/6134115
 
Однако, хотелось бы чего-то более традиционного. Вот, пожалуйста, ту же самую песню поет Мильва. Уж она-то в рекомендациях не нуждается.
 
Milva - Fischia il vento.mp3 - http://ifolder.ru/6134147
 
А между тем, не все так уж благополучно в Итальянской Республике. И республика – не панацея от всех бед (как, впрочем, и монархия – не всегда погибель для страны). И расстреливали коммунистов в солнечной Италии не только во времена Муссолини. О чудесах итальянской демократии и поведает нам следующая песня, посвященная «погибшим из Реджо Эмилия» – то есть расстрелянным участникам демонстрации протеста. Что же такое случилось в солнечной Италии? А случилось, что в июле 1960 года неофашисты решили провести всеитальянский конгресс в Генуе (А в принципе, никакие они не «нео-», а просто фашисты, они же после войны никуда не девались, или вы думаете, они все разом провалились в ад?). В этой самой демократической Италии 60-х где живет-поживает Рафаэль Альберти, где всякие Феллини-Висконти и прочие культурные явления мирового масштаба, вот прямо так – смело и открыто – берут и съезжаются фашисты на конгресс. И это, естественно, вызвало, как некогда любили выражаться политинформаторы, «широкий общественный резонанс». И по городам Италии прокатилась волна демонстраций протеста. Протесты были действительно массовыми, и при попытке разогнать демонстрантов полиция получила отпор, демонстранты начали строить баррикады. Правительство, возглавляемое христианскими демократами, перепугалось не на шутку и отдало распоряжение карабинерам применять «чрезвычайные меры». То есть открывать огонь на поражение. Именно тогда, 6 июля 1960 года и были убиты пятеро демонстрантов – все родом из города Реджо Эмилия, все пятеро - коммунисты. Старшему из них был 41 год, младшему – 19. Трое из убитых во время войны были бойцами Сопротивления. Именно поэтому автор посвящения «Погибшим из Реджо-Эмилия» Фаусто Амодеи цитирует ту самую партизанскую песню. «Товарищ, гражданин, брат, партизан, возьмемся за руки в эти печальные дни. Снова в Реджо Эмилия погибли наши товарищи по вине фашистов. Снова, как в былые времена, над всей Италией воет ветер и бушует буря!»
 
Per i morti di Reggio Emilia (Milva).mp3 - http://ifolder.ru/6134194    
 


настроение: depressed
слушаю: всё, о чем написано

Метки: Фашисты, коммунисты