Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
  Блог
  Инфо
  Друзья
  Мой Мир
  Фото
  Видео
  Подписаться на обновления

flamenco forever

Метки  

Записи с меткой: cantautores

12-10-2009 06:06 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Toti Soler

едет обучать москвичей гитарной премудрости.

27 октября (вторник), 18:00
Актовый зал Института Сервантеса.
Новинский бульвар, 20а, стр. 1-2


А если кто-то еще его не видел - можно посмотреть.

Он лично знаком со всеми знаменитыми каталонскими кантауторами. Даже не знаю, кого выбрать... А, вот, Овиди Монтльора забыли упомянуть в объявлении. И напрасно. При случае расспросите, как они с Овиди блистали в парижской Олимпии.



Метки: cantautores, guitarra

22-08-2009 03:23 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Pradera y Sabina - homenaje a Carlos Cano

На концерте памяти Карлоса Кано. Мария Долорес Прадера и Хоакин Сабина исполняют его бессмертный хит “María La Portuguesa”.

Товарищ Сабина – выдающийся оратор – как всегда в своем репертуаре:

“Os aseguro que yo daría una pierna, incluso la de medio, por estar ahí como el año pasado apoyando a Carlos”

Зачем такие жертвы, Хоакин? Вас всегда пригласят, как же без вас?

А вот под этим остается лишь подписаться всеми имеющимися в наличии конечностями:

“Yo quiero hacer una? queja a los dioses que se llevan a los artistas tan temprano y dejan vivos a tantos hijos de puta”




Метки: carlos cano, cantautores

21-08-2009 04:35 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Juan Ram?n Jimenez "Yo no volver?"

YO NO VOLVERÉ
Yo no volveré. Y la noche
tibia, serena y callada,
dormirá el mundo, a los rayos
de su luna solitaria.
Mi cuerpo no estará allí,
y por la abierta ventana
entrará una brisa fresca,
preguntando por mi alma.
No sé si habrá quien me aguarde
de mi doble ausencia larga,
o quien bese mi recuerdo,
entre caricias y lágrimas.
Pero habrá estrellas y flores
y suspiros y esperanzas,
y amor en las avenidas,
a la sombra de las ramas.
Y sonará ese piano
como en esta noche plácida,
y no tendrá quien lo escuche
pensativo, en mi ventana.

перевод О. Савича

Я не вернусь, и ночью,
молчащей, теплой, спокойной,
весь мир уснет под лучами
своей луны одинокой.

Тела моего здесь не будет,
и войдет свежий ветер
в открытые настежь окна,
чтобы справиться о моей душе.

Не знаю, будут ли ждать меня
из долгой двойной отлучки
и беречь воспоминания
со слезами и поцелуями,

Но будут цветы и звезды,
и вздохи, и надежды,
и поцелуи на улицах
под тенью ветвей и стен.

И опять прозвучит рояль,
как этой спокойной ночью,
но не будет того, кто слушает
задумчиво у моих окон.


"Я не вернусь. И в потемках..."  Перевод А. Гелескула

Я не вернусь. И в потемках
теплой и тихой волною
ночь убаюкает землю
под одинокой луною.

Ветер в покинутом доме,
где не оставлю и тени,
будет искать мою душу
и окликать запустенье.

Будет ли кто меня помнить,
я никогда не узнаю;
бог весть, найдется ли кто-то,
кто загрустит вспоминая,

Но будут цветы и звезды,
и радости, и страданья,
и где-то в тени деревьев
нечаянные свиданья.

И старое пианино
в ночи зазвучит порою,
но я уже темных окон
задумчиво не открою.
 

 


Метки: juan ram?n gim?nez, poes?a, cantautores

15-08-2009 08:08 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

recordando a Carlos Cano


"Carlos Cano fue una de las figuras principales de la canción española. Vivió la época del fin del franquismo y la Transición en el apogeo de su carrera artística, lo que lo llevó a convertir se en una de las voces de referencia de la canción social en Andalucía. Con motivo de una publicación dedicada a su figura de la Universidad de Granada, hemos hablado sobre Carlos con profesionales, artistas y amigos de la talla de Antonio Ramos, director de la Enciclopedia de Andalucía y profesor de la Universidad de Sevilla; Juan José Téllez, periodista; Juan Loxa, poeta y Enrique Moratalla, cantautor."



Метки: copla, poes?a, carlos cano, cantautor, cantautores

05-07-2009 13:06 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

KIZ ?OCU?U

Джоан Баэз исполняет песню Зульфу Ливанели на стихи Назыма Хикмета.

Зульфу Ливанели (Zülfü Livaneli; родился в 1946 году в городке Ильгын, недалеко от Коньи в центральной части Юго-Востока Турции; кстати, его фамилия, как может показаться, не имеет ничего общего со страной Ливан; она происходит от названия приграничного грузинско-турецкого селения, и, скорее всего, имеет глубокие корни в Грузии) - замечательный турецкий фолк-музыкант (певец и композитор), писатель, драматург и режиссёр, а также активный лево-либеральный политик. Его сотрудничество с греческим композитором Микисом Теодоракисом (Mikis Theodorakis), так же, как и с греческой певицей Марией Фарандури (Maria Farantouri), сделали много для сближения двух стран, чья история, земля и народ неразрывно связаны друг с другом. С 1996 года Ливанели - посол доброй воли ЮНЕСКО. Вот уже на протяжении нескольких десятилетий он остается одним из самых любимых исполнителей турецкого народа. В Турции его творчество объединяет людей разных поколений, разной веры и происхождения. В своих песнях он очень удачно и стилистически выдержанно соединяет турецкую народную музыку с европейской. При этом, конечно, ядро, сердце его творчества, то, без чего оно не мыслится, - это именно народная музыка. Самые известные песни Ливанели написаны на стихи мастеров турецкой поэзии нового времени, таких, как Сабахэттин Али (Sabahettin Ali) и Назым Хикмет (Naz?m Hikmet).




Оригинальный текст на турецком KIZ ÇOCU?U

Русский перевод "МЕРТВАЯ ДЕВОЧКА" (автора, автора!)

Откройте, это я стучу,
стучу у каждого крыльца,
невидима для ваших глаз:
нельзя увидеть мертвеца.

Я в Хиросиме умерла.
Года идут, за годом год,
мне было семь и нынче семь -
ребенок мертвый не растет.

Огонь мне волосы спалил,
потом глаза заволокло,
и горстью пепла стала я,
и пепел ветром унесло.

Прошу вас, но не для себя,
не нужен мне ни хлеб, ни рис,
не может даже сахар есть
ребенок, что сгорел, как лист.

Поставьте подпись, я прошу,
прошу вас, люди всей земли,
чтоб не сжигал огонь детей,
чтоб сахар есть они могли.

1956


Метки: poes?a, z?lf? livaneli, naz?m hikmet, cantautores, коммунисты

26-06-2009 05:07 (cсылка)  
Маргарита Константинова
Маргарита Константинова

Fragments Of A Dream


Fragments Of A Dream: Inti-Illimani / John Williams / Paco Peña


download Fragments Of A Dream.rar - http://ifolder.ru/12826123
обложка и буклет - http://img87.imageshack.us/gal.php?g=fragmentsofadream7.jpg

Для примера - одна из композиций, включенных в альбом. Здесь, правда, только Инти-Ильимани. Впрочем, они прекрасно обходятся без Пако Пеньи и без Джона Вильямса.



Метки: inti illimani, cantautores, guitarra, John Williams, paco pe?a