- А интересно, как отмечали Новый год раньше?
- Наверно многие не знают, как и я впрочем...
- Надо бы поинтересоваться...
Эта последняя фраза и стала причиной того, что заставило меня несколько дней рыться в различных источниках, выписывать оттуда интересные факты и названивать двум этнографам, у одного из которых постоянно был выключен телефон, а второй так и не нашёл времени для начинающей журналистки. И тем не менее кое-что найти мне всё-таки удалось...

Немного справки.
Итак, Новый год армяне называют Аманор. Слово это происходит от староармянского слова «ам», что значит «год» и «нор» - «новый». В разных областях Армении праздник назывался по-разномы: Таремут – начало года, Тареглух – глава года, Каханд, что значит начало месяца. Кстати именно это название и послужило именем для армянского Деда Мороза – Каханд Папи.
До XXVвека до н.э. наши предки встречали Новый год 21 марта, поскольку армянские жрецы, основываясь на своих наблюдениях, убедились, что природа пробуждается в начале весны.
С XXIIвека до н.э. Новый год армяне отмечали 11 августа. Дата эта связана с легендой, где именно 11 августа 2492 года Айк Ахехнавор[1] , убив в Айоц Дзоре тирана Бэла, даровал свободу своему роду.
В XVIIIвеке согласно календарю Католикоса всех армян Симеона Ереванци, за начало нового года и новогодний праздник армяне приняли 1-е января.
А у нас на столе...
Чем ближе к Новому году, тем полнее становились кладовки и шкафы каждого дома. Подготовка начиналась уже с осени, когда хозяйки собирали и сушили фрукты, закрывали варенья.
Поскольку празденство Нового года попадало на постную неделю, на армянском новогоднем столе не было
ничего мясного. Это сейчас наши столы ломятся от всевозможных колбас, ветчины и ставшего теперь традиционным буда[2]. Именно поэтому в некоторых домах можно заметить сочетание, которое в принципе выглядит нелепо: рядом с большим свиным окороком лежит так называемая «пасуц толма»[3]. А уходит история этой толмы, так печально лежащей рядом с мясными закусками, в не такое уж и далёкое прошлое, когда столы наших пра-прабабушек украшали всевозможные явства из круп: пшеницы, фасоли, чечевицы, гороха, полбы...
Сладкую же половину стола составляли сухофрукты (яблоки, груши, персики, абркосы, сливы, инжир), варенья, цитрусы, суджух[4] и другие сласти. А для самых маленьких готовили так называемый анушапур[5] (или Мариамапур). Делали его из дроблёной пшеницы, изюма, сушеных абрикосов и слив, куда добавляли уваренный тутовый сироп...
Чем бы дитя ни тешилось...
Пока хозяйки хлопотали над угощениями, дети, за день до Нового года и вплоть до полуночи, ходили по домам и поздравляли хозяев песнями. Тексты песен были разнообразны: шутки, пожелания, хвала членам семьи (ведь именно от них дети ждали подарков). Иногда ребята брали с собой высушенную тыкву с прорезанными в ней крестообразынми узорами. Внутрь они клали зажжённую свечу, яркие лучи которой светили в ночной тьме. В некоторых местностях такие светильники делались из глины.
Например в Варанде дети по трое поднимались на крышу дома, и пока двое из них играли на национальных музыкальных инструментах и пели, третий опускал в дымник светильник,подвешенный на верёвке. Потом хозяева дома давали детям сладости, насыпанные в связанные специально для этого носки и мешочки.
В Зангезуре дети, собравшись в группы, ходили по домам в красных шутовских костюмах и в руках каждого было по свечке.
А поздравляли дети соседей такими стихами:
Ջեր տուն մտնում հազար բարև ,
Աճար, ցորեն. կորեկ, գարի:
Լիքը օրեր շատ ունենաք,
Կարմիր օրեր շատ ունենաք:
Կարմիր օրով, կարմիր շորով
Ուրախ կենաք միշտ կուշտ փորով: [6]
На первый взгляд такие разные...
Как я уже сказала вначале, для этой статьи мне пришлось изрядно попотеть, копаясь во всевозможных источниках и пытаясь найти как можно больше информации об этом празднике. Так вот, наткнулась я на обычаи, приметы и особенности празднования Нового года в разных странах. Многие конечно же меня поразили и хорошо запомнились. В их числе были, к примеру, узбекский снежный дедушка Корбобо, который, одев полосатый халат, разъезжает на ослике. Ну или Финляндский дедушка Йоулупукки, разъезжающий на козле.Поразили итальянцы, которые выбрасывают в новогоднюю ночь всё старое прямо из окон своих домов. А жители Британских островов отличились тем, что относятся к Новому году как к чему-то живому, с последними ударами часов в полночь открывая входную дверь и впуская в неё Новый год.
Таких примеров можно привести сотни... А обращали ли вы сами когда-нибудь внимание на то, что многие обряды в странах, по идее, слишком далёких от Армении, слишком напоминают наши? Только разница в том, что они относят их к празднованию именно Нового года, а мы исполняем их по другим случаям.
Так например бросился в глаза обряд некоторых областей Словении, когда на стол выкладывают 10 предметов (среди них были сосновая веточка(счастье),кольцо(свадьба),кукла(рост семьи),деньги(богатство) и т.д.), которые накрывались меховой шапкой.Каждый гадавший должен был трижды вытащить предмет, и если всё время ему попадался один и тот же, то это означало, что в течение года в его жизни произойдёт событие, связанное с символикой данного предмета... Ничего не напоминает? Мне вот мгновенно пришла на ум картинка: маленький, но уже армянин, у которого только прорезался первый зубик, сидит на столе в окружении кучи родственников и разбросанных по столу предметов – принадлежностей какой-либо профессии.. К чему первому потянется – тот предмет и станет «символом» его профессии в будущем.
Либо вот ещё: «Новый год в Бирме начинается 1 апреля,в самые знойные дни. Целую неделю люди от души поливают друг друга водой. Идёт новогодний фестиваль воды – тинджан». Ну чем не наш «вардавар»?..
А вот во Вьетнаме полагают, что первый человек, который войдет в их дом в Новом году, принесёт удачу или неудачу в наступающем году. Знакомо?..
Ну вот...А потом мы ещё говорим, что все мы такие разные... Просто видимо нехорошо пригляделись...
[1] лучник
[2] свиной окорок
[3] постная толма, фарш которой готовится из круп
[4] нанизанные на нитку орехи, обмокнутые в варёный виноградный сок
[5] сладкое варево
[6] стих-пожелание хороших дней, сытого желудка и приветствие дома, в который пришли.

