Цифровая фотография. Инструменты мастера + Дзен и фотография
[ Читать далее... → ]
Метки: книги, Добрая книга, Майкл Фриман, дзен и фотография, Александр Петроченков, фотография
|
|
Независимый журналист, литератор, консультантЗаписи с меткой: Александр Петроченков
30-07-2011 19:21 (ссылка)
Александр Петроченков
Цифровая фотография. Инструменты мастера + Дзен и фотографияС удовольствием сообщаю новость, которую узнал вчера: моя книга "Дзен и фотография" в интернет-магазине Озон.ру предлагается в комплекте с целым чемоданом замечательных пособий, обучающих приемам цифровой фотографии (ЗДЕСЬ). Фактически приобретая этот чемодан "Цифровая фотография. Инструменты мастера" вы бесплатно получаете в придачу мою книгу, экономя 359 рублей.
[ Читать далее... → ]
Метки: книги, Добрая книга, Майкл Фриман, дзен и фотография, Александр Петроченков, фотография
18-06-2010 01:38 (ссылка)
Александр Петроченков
Встреча с Михаилом ЭпштейномСегодня вечером я побывал в библиотеке им. Чехова на Страстном бульваре, почти на Пушкинской площади, где проходило публичное выступление приехавшего в Москву известного культуролога, филолога и философа Михаила Эпштейна. Он профессор университета Эмори в Атланте, в США. На встречу с М. Эпштейном собрались его друзья, а также писатели, полный зал народу. Мне впервые довелось познакомиться с Михаилом лично, хотя его книги и эссе читать доводится уже давненько. В Нью-Йорке Михаил Эпштейн дружит и сотрудничает с издателем и писателем Сергеем Юрьененом. А также Михаил признался, что он знаком с моим однофамильцем профессором Валерием Петроченковым, который преподает в Джорджтаунском университете в Вашингтоне.
На встрече я купил сборник эссе М. Эпштейна "Амероссия", который издан параллельными текстами на русском и английском языка. Тираж книги 500 экземпляров. Михаил посетовал, что в 1980-х, когда выходили его первые книги, тиражи книг обычно составляли 50-100 тысяч экземпляров. А теперь те же книги выпускаются тиражами всего лишь 1000 или даже 500 экземпляров. Произошли принципиальные перемены отношений между читателями и писателями. Теперь все стали писателями, а читатель становится все более редким, почти исчезающим видом. По мнению Эпштейна, сейчас издателям пора культивировать не писателей, а читателей, и награждать хороших читателей за приверженность чтению. Вполне уместно создать Букеровскую премию для лучших читателей, а Нобелевскую премию по литературе следует попеременно присуждать писателям и читателям. Заметьте, это Михаил Эпштейн говорил совершенно серьезно. Читатель важный соучастник творческого процесса, поэтому достоин награды в не меньшей степени, чем писатель. Без читателя творчество писателя не имеет смысла. Одна из тем была посвящена суффиксам русского языка, которые принято называть ласкательно-уменьшительными. Почему мы часто говорим такими словами, будто хотим приуменьшить предметы: "водичка", "скамеечка" и т.п.? Причем почти почти каждое существительное можно выдать как бы на трех уровнях: "сельдь" (официальный), "селедка" (нейтрально-разговорный) и "селедочка" (ласкательно-уменьшительный). А некоторые слова имеют огромное множество ласкательно-уменьшительных вариаций, полный перечень которых составить невозможно: "дочь", "дочка", "доча", "доченька", "дочурка", "дочурочка", "дочучурочка" и т.д. Ни в одном другом языке нет ничего подобного. Нехитрую русскую фразу "выпить водочки и закусить огурчиком" невозможно адекватно перевести на английский, признался Михаил Эпштейн. Так почему же мы так говорим? Из-за огромности нашей страны, полагает Эпштейн, и из-за бессознательной констатации неспособности государства обуздать и освоить эту огромность. Вот в маленькой Сербии часто наоборот применяют не уменьшительные, а увеличительные суффиксы. Такими же увеличительными суффиксами часто пользовался большевистский поэт Владимир Маяковский. Михаил говорил и о других, гораздо более серьезных вещах. Самая важная обсуждавшаяся Эпштейном тема была посвящена технике и теологии -- о техническом прогрессе и месте человека в нем. Не стану даже пытаться пересказывать то, о чем говорил Эпштейн. Он упомянул в своем выступлении выдающегося футуролога Рея Курцвайля. Мне довелось читать только одну его книгу, но впечатление осталось потрясающее. Лучше посмотрите ЗДЕСЬ небольшую лекцию Курцвайля.
Метки: книги, Александр Петроченков
26-05-2010 18:01 (ссылка)
Александр Петроченков
Дагноз: лимфомаВ интернет-магазине Озон.ру появилась в продаже написанная мною с соавторами (моими лечащими врачами) книга "Диагноз: лимфома".
Надо отметить, что хотя издательство адресует эту книгу "для онкологов, онкогематологов, ординаторов и врачей смежных специальностей", в действительности мы имели в виду других читателей. Прежде всего, книга адресована больным лимфомой и их родственникам. Лимфома -- тяжелый диагноз, подразумевающий довольно сложное современное лечение. Чтобы такое лечение оказалось результативным, необходимо соблюдать определенный порядок и правила в питании, режиме дня, гигиене, приеме лекарств и пр. Лечащему врачу сложно все это рассказать и объяснить больному за то короткое время, когда длится прием больного. В книге все это изложено систематически и достаточно полно. Поэтому врачи и другие медицинские работники могут, конечно, читать эту книгу и, надеюсь, найдут ее полезной. Но все-таки наш главный читатель -- больной. Чтобы эффективно излечиться, больному тоже придется стать хотя бы немножко специалистом в этой области. И наша популярная книга должна ему в этом помочь. Книга на Озон.ру: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5162062/
Метки: книги, Александр Петроченков
14-05-2010 19:04 (ссылка)
Александр Петроченков
Диагноз: лимфомаУ меня сегодня приятная новость, как у автора новой книги. Из издательства "Практическая медицина" я получил авторские экземпляры новой книги "Диагноз: лимфома". Эту книгу я написал совместно с моими уважаемыми соавторами супругами Андреем Александровичем и Натальей Николаевной Вольченко. Они работают врачами-онкологами в поликлинике №227 в Москве, в которой я проходил завершающую стадию лечения своей опухоли -- лимфомы.
Вольченко А.А., Вольченко Н.Н., Петроченков А.В. Диагноз: лимфома. -- М. Практическая медицина, 2010 В этой книге я не только один из авторов, но и подопытный кролик. Мой диагноз был поставлен пять лет тому назад, летом 2005 года. Тогда же немедленно была проведена хирургическая операция, после чего начался довольно длительный период химиотерапии и иммунной терапии. Лечение проводилось амбулаторно, в связи с чем мне пришлось часто бывать в поликлинике и долго общаться со своими врачами, от которых я узнал много всяких тонкостей и особенностей современного лечения лимфом. Они потратили немало времени, подробно инструктируя меня и мою жену о том, как мне следует правильно питаться, как правильно по часам принимать огромное количество токсичных лечебных препаратов, какие могут быть неприятные последствия от химиотерапии и многое другое. В том же 2005 году в России впервые появилась возможность, помимо отвратительной химиотерапии, получить иммунное лечение моей разновидности лимфомы принципиально новым препаратом МабТера (Ритуксимаб) фармацевтической компании Ф. Хоффманн-Ля Рош (Швейцария). Этот препарат был включен список разрешенных средств лечения. В интернете я прочитал на английском языке восторженные отзывы о том, что этот препарат, созданный генными инженерами, творит настоящие чудеса, прицельно создавая антитела, уничтожающие только клетки опухоли лимфомы определенного типа. Целью препарата является белок-антиген CD20, который содержится только в клетках лимфомы. Поэтому такое лечение опухолей называют термином target therapy -- "прицельное лечение" или "лечение по мишеням". Кажется, МабТера была самым первым иммунным препаратом нового типа, доказавшим свою безопасность и высокую эффективность лечения. Именно исключительная высокая результативность такого лечения, когда организм провоцируется на уничтожение зловредных клеток, привела к тому, что прогресс в этой области фармакологии и медицины сегодня просто феноменальный. Даже я, неспециалист в этой области, могу назвать с полдюжины новых лекарств только для лечения лимфом, появившихся за последние годы, действующим подобным образом. И число новинок постоянно увеличивается -- подобным путем "прицельного лечения" уже научились лечить не только опухоли лимфы, но и некоторые другие виды опухолей. Особая ценность такого лечения состоит в том, что после операции по удалению опухоли можно уничтожить даже отдельные клетки такой опухоли, из которых в дальнейшем могут возникнуть метастазы или новые очаги, которые не может обнаружить и удалить хирург. Причем такое лечение проходит без каких дибо страданий и неприятных последствий. Скоро минует пять лет с момента начала лечения моей лимфомы. Регулярно я прохожу обследования, которые показывают, что никаких новых проявлений опухоли не наблюдается. По медицинским правилам считается, что настолько длительная ремиссия может уже быть названа излечением. Тем не менее, наблюдение продолжается и будет продолжаться в дальнейшем, а все медицинские данные анализов (с моего согласия) поступают в Российский онкологический центр им, Блохина на Каширском шоссе в Москве, а также в компанию Ф. Хоффманн-Ля Рош в Швейцарию. Именно тогда, несколько лет назад, когда я проходил лечение, появилась идея написать небольшую популярную книгу, в которой собраны сведения о лимфомах и приведены практические рекомендации, которые необходимы как врачам-онкогематологам, так и больным лимфомой и их родственникам. Ведь далеко не каждый врач может проводить себе столь подробный и продолжительный инструктаж каждого больного, чтобы объяснять ему непростые детали в современной диагностике и лечении лимфом. Именно этой цели служит написанная мною в соавторстве с моими лечащими врачами книга. Начальный тираж книги совсем небольшой, всего 500 экземпляров, так как издательство не уверено, что столь специфическая книга может стать бестселлером. Однако, если книга будет пользоваться спросом у врачей и больных, ее немежденно допечатают. Книга пока еще не поступила даже в специализированные в книжные магазины, поэтому заказывать ее следует в издательстве "Практическая медицина": http://www.medprint.ru/
Метки: книги, Александр Петроченков, лимфома
05-04-2010 22:34 (ссылка)
Александр Петроченков
Интервью с Биллом ГейтсомЖурнал "Мир ПК" №3 1990 года в рубрике "Актуальное интервью" опубликовал мое интервью с Биллом Гейтсом, который, как я недавно сообщал об этом в блоге (ЗДЕСЬ и ВИДЕО), впервые побывал в Москве для презентации русской версии операционной системы MS-DOS 4.01. Меня просят опубликовать это интервью еще раз, что я и делаю сегодня -- в день 20-летнего юбилея этого события.
Интервью у Билла Гейтса тогда смогло взять Центральное телевидение (ведущий Коган), а также несколько зарубежных журналистов, включая пожилого репортера Би-Би-Си. Из российских компьютерных журналистов почему-то никто не захотел побеседовать в главной Microsoft, зато все бросились в ресторан, чтобы не пропустить фуршет. Когда мы заканчивали разговаривать с Биллом Гейтсом, пришел организатор презентации Николай Любовный и мы втроем отправились в ресторан. Все немецкое пиво, которым мюнхенские сотрудники Microsoft GmbH угощали участников пресс-конференции, уже было выпито. Кто-то побежал на кухню, чтобы принести Биллу Гейтсу стакан колы. Мы продолжали разговаривать, и я предложил Биллу Гейтсу подписать мне свое фото. Я пояснил, что работаю в кооперативе "МетаСофт" в Смоленске, на что Билл ответил, что это название что-то ему напоминает... Должен пояснить, что интервью, которое я взял 5 апреля, было опубликовано в мартовском номере "Мир ПК" по той причине, что в то время почти все журналы в Советском Союзе выходили с большим запозданием, хотя сегодня об этом мало кто помнит. Типографские мощности в СССР были перегружены колоссальными тиражами периодических изданий, которые в ту пору переживали апогей своей популярности, так как публиковали множество вещей, которые ранее находились под запретом. В разных вариациях это интервью было также опубликовано еще несколькими периодическими изданиями, включая толстый специальный журнал "Микропроцессорные средства и системы", главным редактором которого был академик Велихов, глава Курчатовского института. Из-за трудностей печати интервью в этом журнале вышло только летом 1991 года. БИЛЛ ГЕЙТС В МОСКВЕ: ПРЕЗЕНТАЦИЯ РУСИФИЦИРОВАННОЙ ВЕРСИИ MS-DOS Ни для кого не секрет, что дисковые операционные системы АЛЬФА-ДОС и АДОС, применяемые в персональных компьютерах отечественного производства («Искра-1030» или ЕС 1840), по существу, являются копиями MS-DOS, которые отличаются только тем, что выдают сообщения на русском языке. Следует заметить, что любая несанкционированная копия чужой компьютерной системы нарушает авторское право их владельцев. Кроме того, по оценке специалистов фирмы Microsoft, эти «русские» операционные системы уже давно морально устарели, перевод их нельзя признать удовлетворительным, использование кириллицы ограничено, а качество документации вообще ниже всякой критики. Недавно сделан первый серьезный шаг для того, чтобы действительно приблизить советских пользователей ПК к уровню качества программных продуктов, принятому во всем мире. 5 апреля 1990 г. в Центре международной торговли на Красной Пресне в Москве состоялась пресс-конференция, организованная советско-американским совместным предприятием «Диалог» и компанией Microsoft. Пресс-конференция была посвящена презентации операционной системы MS-DOS 4.01, адаптированной совместными усилиями специалистов фирмы Microsoftи СП «Диалог» для советского рынка. Теперь у советского пользователя персонального компьютера, совместимого с IBM PC, появилась возможность работать в среде русского языка. Русифицированная версия MS-DOS 4.01 поддерживает также все буквы украинского и белорусского алфавитов. Имена файлов и каталоги могут содержать символы кириллицы. Д-р Кристиан Веделл, генеральный директор отделения фирмы Microsoft в Мюнхене, отметил, что СП «Диалог» оказалось идеальным партнером, обладающим необходимыми ресурсами и квалифицированными специалистами, заинтересованными в достижении поставленных целей. Он также выразил признательность специалистам СП Параграф, которые создали превосходные шрифты для лазерного принтера, необходимые для вывода документации на русском языке. Об основных тенденциях развития программного обеспечения на пресс-конференции рассказал основатель и председатель правления компании Microsoft Билл Гейтс, посетивший Советский Союз в связи с презентацией русской версии MS-DOS. Имя Билла Гейтса, которому 34 года, стало широко известно благодаря необыкновенному успеху и популярности программных продуктов созданной им фирмы Microsoft. После пресс-конференции господин Гейтс любезно согласился ответить на вопросы сотрудника предприятия МетаСофт, входящего в дилерскую сеть СП «Диалог», А. ПЕТРОЧЕНКОВА. [ Далее → ]
Метки: Александр Петроченков, Билл Гейтс
26-03-2010 00:13 (ссылка)
Александр Петроченков
20 лет тому назад Билл Гейтс впервые побывал в МосквеПриближается 20 лет с того дня, когда 5 апреля 1990 года в Москву впервые пожаловал Билл Гейтс, чтобы участвовать в презентации и пресс-конференции по поводу выпуска русской версии операционной системы MS-DOS 4.01. Заметьте, это происходило еще в СССР, а не в России. Я оказался там не совсем случайно, так как мой кооператив "МетаСофт" сотрудничал с СП "Диалог", которое занималось русификацией MS-DOS по заданию Microsoft GmbH в Мюнхене. Мне тоже довелось приложить к этому руку: по просьбе Пола Робсона я, как журналист, нашел себе применение, чтобы вычитать корректуру русской документации к операционной системе, с которой в то время я был знаком только в английском и немецком вариантах.
Мне довелось во время этого мероприятия взять интервью у Билла Гейтса. Оно в разных форматах было опубликовано в мартовском (sic!) номере "Мир ПК", в деловом журнале "Московские ведомости", в еженедельнике "Менеджер" и в журнале "Микропроцессорные средства и системы", главным редактором которого тогда был академик Велихов. После этого моя карьера в компьютерной журналистике стала разворачиваться весьма стремительно, а также я написал несколько популярных книг об MS-DOS, в том числе и известную книгу с комиксами Олега Тищенкова "MS-DOS -- не вопрос!", которая выдержала три издания и распространялась большими тиражами, даже самиздатом на ксероксах, так как всем не хватало. Предлагаю посмотреть уникальный видеофильм, который сняли сотрудники Microsoft GmbH во время этой презентации. В этом коротком фильме можно увидеть и меня (примерно после 10.30 минуты). Видео ЗДЕСЬ.
Метки: Билл Гейтс, Гейтс, Microsoft, bill gates, MS-DOS, Александр Петроченков
19-02-2010 21:49 (ссылка)
Александр Петроченков
Письмо читательницыКаждую неделю получаю письма от читателей своих книг. Одни задают вопросы, кто-то что-то критикует, а многие просто пишут слова благодарности.
Вот и сегодняшнее письмо касается одной из моих книг, которая, как показывают отчеты издательства, пользуется спросом и неплохо продается. Это "Дзен и фотография". Кстати, по поводу этой книги отзывы я получаю только восторженные, вроде этого: Александр Васильевич, добрый день! держу в руках Вашу книгу и не могу не написать Вам. меня зовут Татьяна, мне 26, живу в настоящий момент в г.Заречный Пензенской области. буквально вчера вернулась из нашей северной столицы с семинара Голтиса "Открытое сердце и Исцеляющий импульс". не буду рассказывать про семинар, напишу главное. в последний день пребывания в Питере зашла в книжный магазин, бродила часа 2 в поисках сама не знаю чего.. и вот в руках сейчас у меня Ваша книга "Дзен и фотография". прочла на одном дыхании. взяла в руки и уже не могла ее оставить на полке в магазине. поняла - это то, что ищу. потрясающее сочетание фото и посланий. к сердцу. открытая, добрая, светлая книга! пожалуй, это лучшее, что я читала по фотографии. - согласна с тем, что ни качество аппарата, ни экспозиция, ни умение подобрать выдержку и что там еще - не это главное!! глвное - открытое и любящее сердце! спасибо Вам за это! Желаю Вам успехов и творческих открытий! пусть чьи-то души будут освещены внутренним светом и теплом Вашей души! с уважением, Найденова Татьяна 19 февраля 2010г.
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга
14-02-2010 16:50 (ссылка)
Александр Петроченков
В "Молодой гвардии" на БратиславскойВчера состоялась моя очередная встреча с читателями в книжном магазине на Братиславской улице. День был довольно морозный и ветреный, явно не располагающий к прогулкам. И все-таки встреча состоялась и прошла плодотворно.
Читателей в магазине оказалось меньше, чем в прошлый раз. Но те, кому повезло оказаться в магазине во время этой встречи, охотно подходили ко мне и слушали то, что я рассказывал. Многие задавали вопросы, получали консультации и авторские автографы. Как показывает опыт, встречи с читателями в магазинах "Молодой гвардии" бывают довольно результативными: магазины распродают большую часть моих книг, запасенных к такой встрече. Покупателей магазины дополнительно стимулируют тем, что всем покупателям моих книг предоставляют в подарок дисконтную карту с 5-процентной скидкой на все книги.
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга, молодая гвардия
07-02-2010 09:15 (ссылка)
Александр Петроченков
В магазине на ПолянкеЯ уже сообщал ранее о встрече с читателями в гостеприимном книжном магазине "Молодая гвардия" на Полянке. Встреча действительно прошла с полным аншлагом: магазин продал все запасенные к этой встрече учебные словари из серии "Английский с Александром Петроченковым -- быстро и эффективно", которую выпускает издательство "Добрая книга".
Многим желающим к концу нашей встречи (а она длилась два часа, во время которых сотрудники магазина постоянно приносили все новые пачки с книгами, пополняя запас на столике передо мной) даже не досталось словарей, которые они жаждали приобрести. Ведь ко мне все время подходили новые и новые покупатели, оказавшиеся в это время в магазине либо пришедшие по объявлению на сайте магазина. Послушав, что я рассказываю, большинство покупателей приобретало сразу подборку из нескольких моих словарей, а некоторые даже покупали по несколько экземпляров одного наименования. Я убедился в этом, так как многие просили подписать автограф в приобретаемых книгах. Охотно раскупались также книги из моей серии Business English, обычно востребованные более искушенными студентами и специалистами, которые уже знают основы языка и изучают деловой английский. Эти встречи хороши тем, что позволяют не только рассказать о моих учебных словарях новым потенциальным потребителям и пояснить им, в чем заключаются особенности и выгодные свойства этих словарей, но также позволяют пообщаться с людьми, узнать их потребности, ответить на вопросы, дать необходимые рекомендации по методике заучивания лексики и поделиться некоторыми секретами эффективного изучения английского языка. Вот почему эти встречи неизменно собирают множество слушателей, оппонентов и благодарных читателей, уже знакомых с моими книгами. Скучно не бывает. Должен признать, что такие встречи и мне доставляют удовольствие и пользу. Особую благодарность за организацию таких встреч я хотел бы выразить сотруднику магазина Татьяне Рудаковой, которая также участвует в ведении интересного блога магазина "Молодая Гвардия".
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга, молодая гвардия
02-02-2010 19:49 (ссылка)
Александр Петроченков
Встретимся в "Молодой гвардии"Завтра, 3 февраля, в 17.30 состоится моя очередная встреча с читателями в книжном магазине "Молодая гвардия" на Полянке в Москве.
Я буду рассказывать о своей самой популярной серии учебных словарей для изучающих английский язык "Английский с Александром Петроченковым -- быстро и эффективно", выпущенных московским издательством "Добрая книга". При этом я буду отвечать на вопросы и давать автографы. Приходите. Поговорим, пообщаемся. Каждый раз во время таких встреч удается пообщаться с теми, кто уже приобрел все мои учебные словари, так как убедился в том, что они работают и позволяют получить реальные результаты.
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга, молодая гвардия 05-01-2010 00:20
Запись удалена как спам
30-12-2009 19:28 (ссылка)
Александр Петроченков
Осторожно, воры!Сегодня на сайте магазина "Озон" я обнаружил любопытную новинку. Там предлагают за 144 рубля купить электронную версию моей книги "Мюнхен. Октоберфест". См. ЗДЕСЬ.
Обратите внимание, на этой странице магазина "Озон" присутствует стилистически корявая фраза: От OZON.ru Предоставление Произведения Пользователям осуществляется ООО "ЛитРес". Что это значит, для меня полная загадка. Наверное, с такой формулировкой можно обращаться в суд, так как никаких прав на публикацию электронной версии этого путеводителя никому не передавал. И про "ЛитРес" лишь знаю из интернета. Вообще-то в изготовлении этого путеводителя для издательства "Вокруг Света" участвовал еще один автор -- Наталья Якубова, А фотограф сделал снимки для книги. В печатной версии этой книги авторами указываются все трое, а тут я оказываюсь один. ЗДЕСЬ можно видеть в продаже бумажную версию этого же путеводителя в "Озоне". ЗДЕСЬ ссылка на сайт "ЛитРес", где продается эта электронная книга.
Метки: книги, Александр Петроченков
30-12-2009 15:00 (ссылка)
Александр Петроченков
Экономьте, покупая книги в "Ашане"Заглянул на днях за покупками в гипермаркет французской розничной сети "Ашан" в торговой центре Л-153 и увидел там в секции книг сразу пять своих учебных словарей, выпущенных издательством "Добрая книга", причем по очень привлекательным ценам. Не зря "Ашан" считается одним из самых мощных дискаунтеров в Москве, здесь на многие товары утанавливают самые низкие розничные цены. И хотя сегодня на полках этого огромного магазина 60% товаров составляют продукты питания, а книги вовсе не являются важным товаром и их здесь представлено совсем немного, все-таки попасть в "Ашан" важно, так как многие покупатели, никогда не посещающие книжных магазинов, могут именно здесь столкнуться с самыми популярными книгами, пользующимися читательским спросом.
Должен признаться, я и сам нередко выбираю книги в более дорогих книжных магазинах или на книжных ярмарках, а затем иду в "Ашан", чтобы купить нужную книгу подешевле. Разница в ценах зачастую бывает очень существенная -- до 30-50%. Вот какие цены на мои учебные словари серии "Английский с Александром Петроченковым -- быстро и эффективно" я обнаружил в "Ашане". Первая 1000 важнейших слов английского языка.Цена в "Ашане" 182,45 руб. Сравнить в "Озоне". Английский лексический минимум. 2000 наиболее употребительных слов английского языка, которых достаточно для общения на любую тему. Цена в "Ашане" 197,11 руб. Сравнить в "Озоне". Ядро английской лексики. 135 основных слов английского языка.Цена в "Ашане" 126,50 руб. Сравнить в "Озоне". 1500 слов и ничего лишнего. Введение в международный язык VOA Special English. Учебное пособие.Цена в "Ашане" 126,51 руб. Сравнить в "Озоне". 5000 английских слов, которые вы уже знаете, даже не изучая английский. Англо-русский учебный словарь.Цена в "Ашане" 126,51 руб. Сравнить в "Озоне". Я не указываю цены в "Озоне", так как там цены не стоят на месте и могут неожиданно меняться. А ссылку на "Озон" я делаю только по той причине, что это самый богатый книжный магазин в интернете, в котором цены на большинство книг обыкновенно ниже, чем в обычных книжных магазинах. Сейчас я подсчитал разницу в цене и выяснил, что покупая эти пять словарей в "Озоне", покупатель сэкономит в сумме 229,92 руб. Все эти пять учебных словарей можно купить в Ашане" за 759,08 руб. Экономия в сравнении с сегодняшними ценами "Озона" составит более 30%. Кстати, я слышал, что в 2010 году сеть гипермаркетов "Ашан" планирует изменить формат своих магазинов, и уменьшить долю непродовольственных товаров с нынешних 40% до 20%. Не исключено, что книги с полок этой сети гипермаркетов исчезнут или их станет намного меньше. Поэтому не стоит откладывать покупку надолго: скоро такая возможность может исчезнуть. Покупая мои учебные словари в "Ашане", на сэкономленную разницу вы можете там же приобрести пару бутылок неплохого шампанского. Увы, шампанское не очень помогает в изучении английского языка. Но все-таки в праздники не стоит забывать о праздниках. Счастливого Нового года!
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга
11-12-2009 14:46 (ссылка)
Александр Петроченков
Встреча с читателями в "Молодой гвардии"Ниже следуют несколько снимков, сделанных во время моей встречи с читателями в Доме Книги "Молодая гвардия" на Полянке в Москве.
Встреча с читателями прошла хорошо, о чем свидетельствует то, что почти все заготовленные магазином книги раскупили. Некоторых книг даже не хватило, особенно мало оказалось "1500 слов и ничего лишнего". Так что многим читателям пришлось посоветовать зайти в магазин позже, когда пополнят запас книг со склада. [ Читать далее → ]
Метки: Добрая книга, молодая гвардия, Александр Петроченков, книги
05-12-2009 12:16 (ссылка)
Александр Петроченков
На книжной ярмаркеВчера состоялась моя очередная встреча с читателями на книжной ярмарке Non/fiction 11. Было очень многолюдно и шумно, к тому же издательство "Добрая книга" подготовило высокую трибуну, которая находилась у входа в главный зал ярмарки, на которой я чувствовал себя не вполне в своей тарелке -- словно поп, вещающий с кафедры.
Вообще-то мне удобнее общаться с читателями, находясь с ними на одном уровне и глядя им прямо в глаза, чтобы ловить непосредственную реакцию и оперативно отвечать на вопросы. Закончив рассказ о книгах двух своих серий для изучающих английский язык, я спустился с кафедры и продолжал общаться и подписывать автографы, стоя вровень с читателями. Из общения с издателями, авторами и журналистами, которые провели больше времени на ярмарке, чем довелось мне, вырисовывается не очень благоприятная картина. Издательский бизнес тяжело переживает кризис. Вполне вероятно, что не всем издательствам удастся из него выкарабкаться. Видимо, есть проблемы с кредитами и ликвидностью, что не позволяет издателям запускать даже уже почти готовые проекты. Пожалуй, главной сенсацией ярмарки стал роман Владимира Набокова "Лаура и ее оригинал". Эту книгу, выпущенную вопреки воле покойного автора, выпустило питерское издательство "Азбука-Классика". Книга вышла в двух вариантах -- компактном на русском языке, но в твердом переплете, а также в более крупном подарочном формате в суперобложке, где текст приводится не только на русском языке, но также публикуются факсимиле карточек, в которых Набоков писал текст романа по-английски. Я купил именно такое подарочное издание, так как на ярмарке оно продается заметно дешевле, чем в московских книжных магазинах. Впрочем, сейчас на Озоне обнаружил ее еще дешевле, чем на ярмарке.
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга
19-11-2009 05:51 (ссылка)
Александр Петроченков
Встреча с читателямиВ ближайшую субботу, 21 ноября, в 15.00 состоится моя встреча с читателями в филиале Дома книги "Молодая гвардия" на Братиславской улице, дом 26.
Мне еще ни разу не приходилось общаться с читателями в этом книжном магазине, хотя он находится совсем рядом с моим домом, и я частенько бываю там покупателем. Я расскажу о своих книгах для изучающих английский язык, отвечу на вопросы. Желающим подпишу свои книги. Приходите, пообщаемся!
Метки: книги, Александр Петроченков, Добрая книга, молодая гвардия
05-10-2009 17:56 (ссылка)
Александр Петроченков
50 лет радиовещания на VoA Special EnglishЧерез две недели, 19 октября, будет 50-летний юбилей начала применения нового языка. В разгар холодной войны в октябре 1959 года радиостанция Voice of America начала вещание на довольно простом искусственном английском языке, который получил название VoA Special English. Это было необходимо, так как радиостанцию, принадлежавшую правительству США, должны были слушать во всем мире. Однако создавать отдельные редакции для вещания на всех языках мира было проблематично. Лишь некоторые страны удостоились чести слушать "подрывные" передачи Voice of America на родном языке. В частности, в СССР мы слушали на коротких волнах передачи "Голоса Америки", которые зачастую подвергались мощному глушению. А вот передачи на английском языке советские власти глушить не собирались, так как английским языком в СССР владели не многие.
Но и в других странах хорошо владеют английским языком далеко не все. Поэтому и был создан "специальный английский язык" -- Special English. После начала вещания на сильно упрощенном варианте адаптированного английского, который состоял всего лишь из 1500 специально отобранных слов, слушать и понимать передачи Voice of America стало намного легче. За истекшие полвека таким путем, регулярно слушая передачи Voice of America на адаптированном Special English, миллионы людей в мире приобрели навыки восприятия устной английской речи в ее американском варианте. Сегодня вещание на этом искусственном языке ведется не только шесть раз в сутки на коротких волнах, но также и через спутник и в подкасте в Интернете. А по воскресеньям проводятся 25-минутные видеопередачи Special English TV. Вот сайт радиостанции: http://www.voanews.com/specialenglish/ Особенность вещания на VoA Special English состоит еще и в том, что специально подготовленные дикторы читают текст очень разборчиво, с расстановкой, разделяя слова, и говорят медленно -- со скоростью не более 90 слов в минуту. Это превосходная подготовка для приобретения навыков восприятия английской речи на слух -- а ведь это особый навык, который невозможно получить теоретически, лишь по учебникам. В сущности эти передачи стали отличным и совершенно бесплатным учебным пособием для быстрого освоения английского языка, которым грех не воспользоваться. Посетителям моего блога уже известно, что я тоже приложил руку к популяризации этого метода изучения английского языка, написав учебный словарь "1500 слов и ничего лишнего". В этой книге рассказывается о происхождении языка VoA Special English и его особенностях, приводятся частоты радиовещания и много иной информации, а главное -- дается полный словарь этого искусственного языка. Выучить все эти слова не так уж и трудно. Как ни удивительно, этих 1500 слов вполне достаточно, чтобы крупной радиостанции полвека ежедневно вещать на любые темы без каких-либо ограничений. А самое главное, знание этого искусственного языка, который можно освоить всего за несколько месяцев, является отличной стартовой площадкой для дальнейшего совершенствования своих знаний американского английского языка. Купить этот учебный словарь можно через Интернет, например, в магазине ОЗОН. Предлагаю всем желающим, кто хоть немного владеет английским языком, подготовиться к этому юбилею и освежить свои навыки понимания устного английского. Отправляйтесь на сайт радиостанции и слушайте радиопередачи. Кстати, там в архиве хранятся аудиозаписи передач на разные темы за последние шесть лет вместе с их полными текстами и даже с иллюстрациями. Это бесценный источник для тренировки ваших языковых навыков. Желаю упорства и успехов! Дорогу осилит идущий.
Метки: книги, Voice of America, english, Добрая книга, Александр Петроченков
25-08-2009 02:32 (ссылка)
Александр Петроченков
Мои новые встречи с читателями Сегодня издательство "Добрая книга" пригласило меня пообщаться с читателями на стенде издательства на Московской международной книжной-выставке-ярмарке. Наша встреча состоится 5 сентября в 14 часов. Стенд издательства "Добрая книга" двойной на смежных территориях -- В-23 и С-22. Напоминаю, что ММКВЯ 2009 проводится в новом павильоне 75 на ВВЦ. Приходите. Я там расскажу о своих книгах, отвечу на вопросы и подпишу свои книги всем желающим сделать подарок себе и своим близким. А 11 октября в 16 часов со мной можно встретиться в Доме книги на Новом Арбате. Я буду рассказывать о своих учебных словарях и отвечать на вопросы читателей. Там будет проводиться день языкознания в рамках очередного IV Фестиваля науки, который проводится в Москве при поддержке Правительства Москвы. Эту встречу с читателями тоже организует издательство "Добрая книга". Подробнее о Фестивале науки ЗДЕСЬ. Посмотрите, какие у меня замечательные, умные и внимательные читатели. Каждая встреча с ними для меня огромное удовольствие, внушающая вдохновение.
Метки: книги, Добрая книга, ярмарка, Александр Петроченков
14-06-2009 00:04 (ссылка)
Александр Петроченков
Некоторые книги можно посмотретьВ интернет-магазине Ozon.ru появилось новшество -- возможность листать и просматривать некоторые страницы продаваемых там книг. Это теперь относится и к некоторым моим книгам.
1500 слов и ничего лишнего. Введение в международный язык VOA Special English Пиво. Путеводитель Дзен и фотография Business English на досуге Business English для международного сотрудничества Business English for Special Purposes. Англо-русский словарь специальной лексики делового английского языкаУвы, я не очень хорошо понимаю, по какому принципу отбирают книги для иллюстрирования и предлагают страницы для показа. Мне кажется, делается это механически, без особой души и мысли. Поэтому толку от таких иллюстраций довольно мало. Но все же кое-что можно увидеть. И на том спасибо. Кликайте на обложки книг и листайте страницы.
Метки: книги, Добрая книга, Александр Петроченков
01-05-2009 15:53 (ссылка)
Александр Петроченков
Пивной ПервомайСегодня 1 мая. Это значит, что в Баварии сегодня открывается летний пивной сезон. Повсюду в Мюнхене и его окрестностях начинают работать традиционные пивные сады – «биргартены», которые будут функционировать до завершения Октоберфеста в начале октября. Открытые биргартены – самое популярное место, где тысячи людей проводят свое время за разговорами, чтением, наслаждением музыкой и, разумеется, пивом.
В свое время Владимир Ульянов-Ленин, поселившийся в Мюнхене в 1903 году, попытался на 1 мая привлечь мюнхенских пролетариев к революционной деятельности и организовать проведение маевки. В погожий день 1 мая рабочие охотно отправились в пригород Мюнхена, но там нашли себе уютный биргартен, и на этом их революционных запал завершился. Лозунги и транспаранты они отставили в сторону и все принялись за пиво. Вначале такое несознательное поведение баварских рабочих просто бесило будущего вождя мирового пролетариата. Но потом Ленин и сам проникся любовью и пристрастился к баварскому пиву на всю оставшуюся жизнь. Кстати, примерно в то же самое время, Адольф Шикльгрубер, провалившийся при поступлении в Венскую художественную академию, заявился в Мюнхен, где до начала Первой мировой войны был довольно успешным художником и частым посетителем пивных. Его любимые пивные были те же самые, что и у Владимира Ильича, и в частности придворная пивная «Хофбройхаус». Так что не исключено, что Ленин и Гитлер даже где-то пересекались, скажем, в туалетах мюнхенских пивных, хотя история нам не оставила таких свидетельств. Стоит ли удивляться, что когда в апреле 1919 году в Мюнхене была создана Баварская Советская республика, она просуществовала всего лишь три недели – ровно до начала очередного сезона биргартенов 1 мая. Такова уж Бавария! Она не похожа на остальную Германию. Официальное ее название Свободная земля Бавария. Это совсем другая страна. Только один факт – баварцы воевали на стороне Наполеона против остальных немцев и их монархов. Здесь совершенно особая культура. И язык другой – баварский. Если баварец говорит на баварском, то немец его не понимает. Свой язык, своя история, своя религия. И религия эта – баварское пиво. Свое пиво есть в каждой деревушке, каждом городке, а на главный пивной праздник Октоберфест баварец надевает короткие кожаные штаны, которые до него 200 лет назад на все праздники надевал его прапрадед. Баварское пиво – это уникальное явление. В Баварии насчитывается более 4000 марок пива. Это знаменитая мюнхенская пивная «Хофбройхаус», открытая еще в XVI веке, куда коренные мюнхенцы ходят целыми поколениями. Это монастыри, где как, например, в знаменитом Андексе, монахи варят пиво столетиями. Видимо, таков их горький – хмельной пенный крест. Баварское пиво – это свои законы, правила, обычаи, одежда, музыка. Обычно это только разливное пиво, которое пьют литровыми кружками, которые называются «масс». А бутылочное баварцы покупают ящиками домой, и затем ящиками же обменивают пустые бутылки на новую порцию. Это «семь минут на налив» – старинный обычай наливать пивную кружку в три-четыре приема, чтобы дать пене окрепнуть. Баварское пиво – это целый особый мир. О баварском пиве я написал целую книгу "Баварское пиво", которая выпущена «Издательством Антона Жигульского». Книга превосходно иллюстрирована и содержит множество любопытных уникальных сведений, которых нет больше ни в каких других книгах. В книге есть все – и популярные марки, и технология разных сортов пива, и история, и география – ведь пиво Южной Баварии это совсем не то же самое, что пиво в северной части. Но главное, что есть в нашей книге – это ощущение праздника которое дарит путешественнику Бавария, Альпы, солнце и конечно море пива! Вы узнаете, как правильно пить пиво и чем его закусывать. Ведь, например немногие знают, что вайсвюрст, белые баварские колбаски, принято есть со сладкой баварской горчицей, запивая пивом. Причем белые сосиски едят и запивают пивом только на завтрак. А для того чтобы отделить шкурку вайсвюрст, требуется навык и постоянная тренировка. Впрочем, истинные баварцы не особенно церемонятся: они просто надрезают сосиску и с шумом высасывают ее содержимое. Но новичкам я не советую такие эксперименты, особенно в людных местах. Есть в моей книге словарь терминов и словарь баварских пивных выражений, которые помогут лучше подготовится к посещению пивных. Читатель с их помощью может понять, что нужно кричать и петь хором по команде дирижера духового оркестра или узнать, как по-баварски называется специальное деревянное приспособление, которым баварские девушки приподнимают бюст, чтобы привлекательно выглядеть в баварском национальном костюме Dirndl. В книге есть даже карта размещения пивных палаток на Лугу Терезы, где ежегодно проводится Октобфест. Ведь знаменитые громадные палатки мюнхенских пивоварен стоят на своих местах уже много лет. Для тех, кто собирается в Мюнхен только для посещения пивного праздника Октоберфест, который начинается в середине сентября, мною (с соавтором) написан специальный путеводитель «Мюнхен. Октоберфест», выпущенный издательством «Вокруг света». Если осенью вы хотите посетить Октоберфест, поездку пора планировать уже сейчас. Среди множества туристов со всего света там преобладают американцы, японцы и итальянцы. Но и российских туристов, неравнодушных к роскошному баварскому пиву, с каждым годом становится в Мюнхене все больше. В этом путеводителе приводятся адреса и особенности свыше полусотни лучших мюнхенских пивных ресторанов и биргартенов.
Метки: Германия, пиво, Александр Петроченков, книги
20-02-2009 21:30 (ссылка)
Александр Петроченков
Ядро английской лексикиИз издательства "Добрая книга" я получил авторские экземпляры нового выпуска моего учебного словаря ядра английской лексики "135 самых ценных слов, составляющих ровно половину всех словоупотреблений в английском языке".
Этот словарь часто вызывает недоумение читателей: почему только 135 слов? Это наверное шутка? В действительности этот словарь представляет во всей полноте самые употребительные слова английского языка, в которых кроется сущность и коренное отличие английского языка от остальных языков, например, от русского, где половину всех словоупотреблений составляют существенно другие слова. Достаточно сказать, что самым употребительным английским словом является определенный артикль the, дающий 6,83% словоупотреблений в среднестатистическом тексте, тогда как в русском языке нет никаких артиклей, хотя есть другие слова-указатели. Вот почему этот словарь содержит плотное ядро английской лексики, вокруг которого, как в атоме в разреженном окружении вращаются электроны, создавая вторую половину словоупотреблений, состоящую из миллионов слов. (Наивно думать, будто только русский язык "велик и могуч". Английский язык гораздо более могуч, так как содержит огромное число специальных слов и научно-технических терминов, которым зачастую нет аналогов в других языках, включая и русский.) Изучение английской лексики с помощью этого словаря позволяет двигаться не вширь, а вглубь. Основательно усвоив значения этих 135 слов, без которых невозможно построить ни одного предложения, можно утверждать, что вы навсегда усвоили "половину английского языка". Первую половину. Ведь разумнее вначале хорошенько выучить первые и самые употребительные 135 слов, чем оставшиеся миллионы слов. Не так ли? Есть только одно важное ограничение, которое может показаться парадоксальным: прежде чем приступать к изучению этого словаря из 135 слов необходимо выучить лексический минимум учебного словаря "2000 наиболее употребительных слов английского языка". Почему? Да просто потому, что начинать изучение английского языка с артиклей и других вспомогательных слов принисот мало счастья. Чтобы оценить этот учебный словарь и действительно изучать язык вглубь, надо уже знать основную лексику. Тогда этот словарь способен принести существенную и хорошо понятную пользу, значительно обогащая словарный запас часто используемыми словосочетаниями из самых употребительных слов. Ведь зачастую сочетания таких слов, как упомянутые в предыдущем посте put in и put out, дают непредсказуемый смысловой результат, трудно улавливаемый теми, кто поверхностно знает лексику, усвоенную в средней школе.
Метки: книги, словарь, язык, Добрая книга, Александр Петроченков
27-09-2008 03:00 (ссылка)
Александр Петроченков
135 основных слов английского языкаИздательство "Добрая книга" только что выпустило новое стереотипное издание моего учебного словаря "135 основных слов английского языка". Однако на сайте интернет-магазина Ozon.ru эта новинка обозначена лейблом NEW. См. ЗДЕСЬ. Но это не совсем точно: ведь книга точно такая же, как и та, что выпускалась вторым изданием в 2004 году (а первое издание вышло в 2002 году в издательстве НЦ ЭНАС).
На встречах с читателями меня часто спрашивают, зачем создан этот странный словарь, в котором всего 135 слов? Дело в том, что слова в любом языке используются очень неравномерно: одни используются очень часто, а остальные намного реже. В английском языке не менее 2 миллионов слов. Как ни удивительно, из-за неравномерности частоты употребления каждое второе слово английского языка входит по статистике в число этих 135 слов. Выучить все 2 млн слов совершенно нереально -- никто не знает такого количества слов. Я предлагаю: давайте для начала выучим первую половину слов. Но выучим, не поверхностно, кое-как, а основательно и глубоко. Тогда можно утверждать, что хорошо зная эти 135 слов, вы знаете ровно половину всей английской лексики! Вот для этой практической цели и создан этот странный словарь. Тот же принцип статистики частоты употребления слов использован мною и в других моих учебных словарях: "Первая 1000 важнейших слов английского языка" (сейчас готовится его второе издание, исправленное и дополненное) и "2000 наиболее употребительных слов английского языка" (недавно вышел новый тираж пятого издания этого популярнейшего учебного словаря). Эти словари позволяют не распылять силы и время на усвоение не самой употребительной английской лексики. Разумеется, лишних слов, как и лишних денег, не бывает. Однако обучение становится намного более результативным, если в первую очередь усвоить только самые полезные слова, а уж потом, по мере освоения языка, постепенно выучить и другие слова. Тогда мотивировка для продолжения нелегкой работы по заучиванию слов становится более убедительной: выучив всего 2000 слов, можно свободно общаться на английском языке практически без ограничений на любую тему и читать техническую литературу.
Метки: книги, Добрая книга, Александр Петроченков 16-09-2008 18:59
Запись удалена как спам
29-06-2008 22:01 (ссылка)
Александр Петроченков
Пока не начался JazzТолько что купил книгу Александра Кана о советском джазе 1970-80 годов "Пока не начался Jazz". Книга выпущена питерским издательством "Амфора". Александр Кан в настоящее время сотрудник русской службы БиБиСи. А в прошлые годы мы с ним часто общались. Более того, когда я приезжал из Смоленска в Питер, я частенько останавливался у Алика Кана дома. Или у Сергея Курехина. В те годы моей молодости они были моими главными питерскими друзьями.
Я еще не успел прочитать книгу, но уже нашел там множество собственных снимков музыкантов и событий, которые я сам снимал. Моих снимков в книге Алика Кана не менее полутора десятков. Я тогда отправлял эти снимки Лео Фейгину в Лондон (он под псевдонимом Алексея Леонидова вел на БиБиСи еженедельную передачу о новом джазе, которая очень раздражала бюрократов на БиБиСи и они все время покушались ее прикрыть, полагая, что такая музыка в СССР никому не нужна), и в его коллекции мои снимки успешно сохранились. Лео Фейгин является владельцем фирмы звукозаписи Leo Records, которая для отечественной культуры сделала побольше, чем некоторые деятели министерства культуры. Фирма выпускала пластинки с записями Сергея Курехина, Сергея Летова, Владислава Макарова, Бориса Гребенщикова, Трио Вячеслава Ганелина и многих других отечественных музыкантов еще в те годы, когда их записи не могли быть выпущены в Советском Союзе. Сайт Leo Records: http://www.leorecords.com/ Кстати, эти снимки публикуются уже не впервые. В 1985 году Лео Фейгин выпустил в Лондоне книгу Russian Jazz: New Identity, в которую вошли многие из снимков, которые теперь опубликованы впервые в России. В книге Алика Кана есть также и мой портрет 1979 года в компании с рижскими джазовыми деятелями Антонием Мархелем и Сабирджаном Курмаевым. Кстати, в первом предложении я написал, будто книга Алика Кана о советском джазе. Но она скорее об антисоветском джазе, так как фри-джазовые музыканты всегда находились в оппозиции к тоталитарной системе и как минимум держали фигу в кармане. В свое время большую книгу под названием "Советский джаз" написал Алексей Баташев. И надо признать, у него хватило мужества, чтобы уделить в своей книге внимание и такому нон-конформистскому направлению, как авангардный новый джаз. Кстати, Алексей Баташов в той книге тоже написал и обо мне, и даже процитировал какое-то мое письмо, в котором я писал о трио Ганелина.
Метки: музыка, книги, Александр Петроченков, арт
27-06-2008 21:45 (ссылка)
Александр Петроченков
Баварское пивоУ меня новость для всех, кого интересуют мои книги. Только что поступила в продажу моя новая книга "Баварское пиво", выпущенная московским "Издательством Антона Жигульского". Увы, глянцевая суперобложка бликует, поэтому такая нечеткая.
К работе над этой книгой я приступил в 2004 году. Не прошло и четырех лет, как эта книга вышла из печати. Работу над ней мы заканчивали с редакторами издательства в феврале нынешнего года. Кстати, это не просто книга, а довольно красочный альбом с большим количеством иллюстраций и фотографий, в том числе и моих собственных снимков, сделанных во время исследовательских экспедиций по баварским пивным, в которых я самоотверженно трудился буквально, не щадя живота своего. Книга напечатана в Гонконге. Полагаю, это уникальная книга о баварском пиве. У меня имеется обширная библиотека по пиву и пивоварению, в которой я собрал множество книг на разных языках из разных стран. Кстати, это уже третья моя книга о пиве, па сейчас я работаю над следующей. Поэтому могу утверждать, что моя книга о баварском пиве уникальна и не похожа ни на одну другую. К баварскому пиву можно относиться с любовью и восхищением -- этот напиток заслуживает того, а немецкая пивная культура достаточно серьезное явление, достойное самого пристально изучения. И непременно в подлиннике -- то есть на месте, в Баварии. Любопытная особенность этой книги состоит в том, что дизайнер книги Даниил Коломийчук в конце каждой главы поместил гексаграмму -- то есть кабалистическую шестиконечную звезду. Представляю, какое возмущение и раздражение может вызвать такой символ в книге о любимом напитке Гитлера и Ленина у иудеев, считающих шестиконечную звезду Давида собственностью Израиля (не случайно она присутствует на флаге государства Израиль), а также у непосвященных читателей. А ведь шестиконечная мандала -- это еще и символ тибетских буддистов. Так вот, вас ожидает маленькая сенсация. Дело в том, что в Средние века в Баварии и вообще в южных княжествах Германии шестиконечная звезда была непременным символом пивоваров и торговцев пивом. Она даже так и называлась -- Bierstern или Brauerstern -- "пивная звезда" или "звезда пивоваров". Кое-где в символике пивных предприятий шестиконечные пивные звезды сохранились в Баварии и сегодня. Например, такой символ можно обнаружить в пивных Бамберга, а в Вюрцбурге, на севере Баварии, придворная пивоварня Hofbräu и все ее пивные по городу, где предлагают такое пиво, и сегодня украшены красной шестиконечной звездой. А в Байройте есть пивоварня Gebr. Maisel, в символике которой имеется шестиконечная звезда -- продукция этой пивоварни мне иногда попадается и в Москве. В книге я объясняю происхождение этой звезды: в средневековье алхимия была самой авторитетным источником знаний и технологий, и шестиконечная звезда в алхимии означала единение мужского и женского начала, соединение различных алхимических элементов, из которых, по тогдашним представлениям состояло пиво. В книге читатели найдут немало старинных гравюр из Нюрнберга и других мест, где средневековые пивовары непременно изображались в сопровождении шестиконечной звезды. Найти эти изображения мне помог д-р Урбанек, директор уникального мюнхенского архива материалов по пиву и пивоварению, который создан при объединении пивоваренных предприятий Gabriel Sedlmayr Spaten-Franziskaner-Brau KGaA. Полагаю, что эта книга может заинтересовать издателей из других стран. Антон Жигульский предполагает, что книга может быть издана на английском, а может быть и на японском языках. Но если ее издадут еще и на немецком, на мой взгляд, это будет совсем здорово.
Метки: пиво, книги, Александр Петроченков |
||||||||||||||
|
|||||||||||