Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
Имя    ( регистрация )
Пароль ( забыли?)

Метки  

Записи с меткой: лингвистика

 
27-02-2012 14:43 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

3 слова - отгадка

Последнюю загадку я просила читателей не гуглить, и, наверное, поэтому победитель, представивший верный ответ, только один - Маргарита. Думаю, все уже подсмотрели ответ, но всё же я его опубликую. Итак, что же общего между этими тремя словами:

промышленность         мягкотелость         стушеваться
?

А то же, что и между словами:

градусник         хлыщ         трогательный         головотяпство         бездарь


Все эти слова появились в русском языке не так давно, всего 1-2-3 столетия назад. И появились они не сами по себе - их придумали (тут же вышмыгивает ассоциация: кто это сидит и придумывает анекдоты? - а тот, кто сидит, тот и придумывает) русские писатели:

промышленность, а также влияние, занимательный, трогательный - это слова Карамзина
а слова мягкотелость, головотяпство придумал Салтыков-Щедрин
стушеваться - Достоевский
градусник, преломление, равновесие - Ломоносов
хлыщ - Иван Панаев
бездарь - Игорь Северянин


Метки: в перекур, лингвистика

17-02-2012 12:07 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

11 букв - отгадка

События на сайте Имхонет как-то подотвлекли меня от написания новых постов, ибо до сих пор приходится перед нормальными людьми извиняться за свой уход, и отбрыкиваться от придурков из троллиной стаи. Однако, отгадку-то пора писать! Итак...

Итак, правильные версии предложили: Николай Муравскиииий, Злой S., Этна, Александр Вольф, Собака Страшная. Это всё только на Мэйле, но есть отгадавшие загадку и на других сайтах. На Лире: proxogy, и ещё правильное предположение сделала Астронель. В ЖЖ: glebin. Ну, не так и мало народу решило, что говорит о том, что не так страшны загадки, как кажутся поначалу.

Итак, 11 букв: a b e g i k o p r t u - это полный алфавит языка Ротокас, самый короткий в мире алфавит. Наиболее подробную ссылку о нём нашёл Николай Муравскиииий:

"Ротокас — язык, входящий в восточнопапуасскую группу (филум) папуасских языков. На языке ротокас говорит около 4000 человек, проживающих на острове Бугенвиль, расположенном к востоку от Новой Гвинеи и входящем в состав государства Папуа — Новая Гвинея. Существует по крайней мере три диалекта языка ротокас: центральный (собственно ротокас), аита и пипипая. Центральный диалект примечателен крайне малым количеством фонетических единиц и имеет, вероятно, самый короткий современный алфавит. "

А теперь попробуйте на русском языке выразить ряд своих мыслей, используя набор из всего лишь этих (или каких-либо иных) 11 букв. Удачи!


Метки: лингвистика, в перекур

02-02-2012 05:36 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

О бобах, углах и зверских экспериментах

Вчера сварили бобы вперемешку с какой-то невероятной крупой, получилось неожиданно вкусно. Пока уплетала, подумала, что выражение "остаться на бобах" в том смысле, как его часто понимают - остаться без какой-либо другой еды - не слишком корректно. В конце концов, бобы, конечно, не ананасы, но всё равно они много питательней, полезней и вкуснее, чем ежедневные макароны или бич-пакеты.

У Достоевского в "Идиоте", кстати, тоже упоминается это странное выражение: "Приятнее сидеть с бобами, чем на бобах", - пробормотал генерал. Получается, что "на бобах" не равно "с бобами". Тогда что?

Что могли символизировать бобы, кроме голода? - подумалось мне. Ну, первая возникающая ассоциация - гадание на кофейной гуще, гадание на бобах. Вторая ассоциация - наказание, когда ставили коленями на горох, а может быть, и на бобы. Полезла я проверять обе версии в тырнет.

У первого варианта существует этимологическое подтверждение в виде заверения Ольги Маркиной, кандидата философских (?!! почему не лингвистических?!!) наук. Она утверждает, что в период развития славянской письменности, существовал такой вид гадания: кидали бобы на таблички с надписями. Если попадало на слово "счастье" - всё у человека должно было отныне быть путём. Если на слово "смерть" - ему пора было начинать прощаться с родственниками.

Опять же, бобы использовались для азартных игр. Только я не поняла: на них играли, как на спички? Но если бобы были выигрышем, то почему остаться на них - несёт негативный смысл? Существует предположение, что их использовали, как кости. Но глядя на фасолину, трудно представить её в виде кубика. У вас есть версии?

Ну, а второй вариант, связанный с распространённым в России наказанием, когда ставили на колени до 6 часов на горох (а больно становилось уже через 5 секунд) - не прошёл. Упоминаний о бобах мне не встретилось.

Но попалось любопытное обсуждение на одном форуме, где граждане дружно спорили, хорошо ли, плохо ли, ставить зарвавшихся чад в угол. Разумеется, поборники Великой Любви к Детям и отсутствия наказаний быстренько загнали в угол (извините за каламбур) тех, кто был за наказание углом. Оказалось, что угол - это зверское и совершенно невыносимое испытание для детской психики, а главное, бесполезное.

Поскольку из воспоминаний о собственном детстве у меня сложилось несколько иное впечатление, я решила обновить давно позабытый опыт и поставила себя на 10 минут в угол. В голове моей тут же замельтешило множество умных и замечательных мыслей, которые мне быстренько захотелось записать, но надо было выдержать 10 минут, и все эти гениальные мысли в связи с наличием у меня склероза канули в лету. Но в целом, урок пошёл на пользу. Моё настроение после стояния в углу улучшилось, и я стала себя чувствовать гораздо спокойнее и комфортнее.

Тут мне подумалось, что эксперимент был проведён недостаточно корректно - в конце концов, вчера я не совершила ни одного столь ужасного проступка, за который стоило бы себя наказать зверским и совершенно невыносимым для психики стоянием в углу. Тогда я решила, что надо сделать что-нибудь нехорошее, и после этого добавить ещё 10 минут наказания дополнительно. Но почему-то, когда специально хочешь сделать что-нибудь плохое, ничего такого не удаётся придумать. Тогда я вспомнила всё самое плохое, что делала в жизни, и как мне это потом аукалось, и подумала, что, пожалуй, стояние в углу - это самое позитивное из того, что судьба может предложить человеку на выбор, когда ему надо расплачиваться за собственные прегрешения.

А в детстве, насколько я помню, стояние в углу было вообще очень интересным занятием. Меня ставили носом к книжному стеллажу, как раз напротив томов с педагогической литературой. Я потихоньку вытаскивала книжку и начинала читать. Таким образом одолела несколько томов Макаренко, включая его "Книгу для родителей", из которой почерпнула кучу сведений о том, как неправильно меня воспитывают (уж кто бы учил! сам револьвером на уроках размахивал!). Не знаю, был ли воспитательный эффект от угла, но образования у меня явно прибавилось.

Кстати, одна из дам на форуме утверждала, что детей нужно не в угол ставить, а "сажать в волшебное кресло". Опять же из литературы, почерпнутой во время стояния в углу, во мне отложилось воспоминание об острой зависти, которую я испытывала к юному Володе Ульянову, которого сажали для наказания в кресло и оставляли одного в комнате (несколько часов он был предоставлен самому себе! мог читать... мог мечтать о том, как свергнет власть узурпаторов-взрослых...) Короче, идея с волшебным креслом мне показалась весьма сомнительной и чреватой непредсказуемыми для истории последствиями.

А вас ставили в детстве в угол? Что вы об этом наказании думаете? И, кстати, ваши версии о том, что значит "остаться на бобах"?


Метки: лингвистика, лытдыбр

12-06-2011 12:50 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Господин Случай

Мне нравится определение случая у Анатоля Франса:

Случай - псевдоним Бога, когда он не желает подписываться собственным именем.


Если принять эту формулировку за истинную, то по отношению к понятию "случайность" легко определить, кто как относится к идее существования Бога (даже если высказавшийся сам об этом не подозревает). Стоит только слово "случай" заменить словом "Бог". И так:


Я верю в безупречно точную случайность.
Станислав Ежи Лец

Победители не верят в случайность.
Фридрих Ницше

В каждом большом деле всегда приходится какую-то часть оставить на долю случая.
Наполеон I

Разумеется, я верю в счастливую случайность, иначе как объяснить успехи людей, которых я не выношу?
Жан Кокто

Всем правит случай. Знать бы еще, кто правит случаем.
Станислав Ежи Лец

Случай всегда подворачивается в самый неподходящий момент.
«Правило Дюшарма»

Счастливому случаю нужно помочь, если уж удалось его организовать.
«Пшекруй»

Когда представится случай, то не забудь представиться ему.

Юрий Татаркин

Юноша, мечтающий о большой любви, постепенно научается пользоваться случаем
Марина Цветаева

Сколько очевидного рухнуло из-за какого-то слепого случая!
Сергей Скотников

Никто не становится хорошим человеком случайно
Сенека

Случайность - это внезапное проявление неизбежности.

Столько случайностей в жизни, что закономерностям еле-еле находится место.
Юрий Татаркин

Чем старше становишься, тем яснее видишь, что в этом несчастном мире Его Величиство Случай делает три четверти работы.
Фридрих Великий

Только случай мешает человеку злоречивому стать злодеем.
Квинтилиан

Как бы ни кичились люди величием своих деяний, последние часто бывают следствием не великих замыслов, а просто случайностью.
Франсуа де Ларошфуко

Лучший детектив - случай.
Агата Кристи

Случайность - запасной фонд Господа Бога.
Александр Дюма (отец)

Ну, а как вы относитесь к Его Величеству Случаю? :)))


Метки: Афоризм, лингвистика

21-02-2011 05:25 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Ответ на загадку: химическое ругательство

Не у всех химия в школе была любимым предметом. Кое-кто из читателей сразу отказался решать загадку "Химическое ругательство", утверждая: "Для меня вся таблица -ругательство сплошное" или "Для меня там все слова матерные". Как сговорились, верно? Трое читателей решили, что ответ очень простой - "бром" (и Бром в том числе), но промахнулись. А решил загадку лишь один человек - Mike. Турум-бурум, фанфары, приветствуем победителя!

Итак, правильный ответ: никель, а находящийся с ним рядом элемент - кобальт.

Никкел — ругательное слово на языке горняков. Оно образовалось из искажённого Nicolaus — родового слова, имевшего несколько значений. Но главным образом слово Nicolaus служило для характеристики двуличных людей; кроме того, оно обозначало «озорной маленький дух», «обманчивый бездельник». Название своё этот элемент получил от злого духа гор, который, согласно немецкой мифологии, подбрасывал искателям меди минерал, похожий на медную руду.

А на картинке изображён Кобольд.

Кобольд — в мифологии Северной Европы являлся добродушным домовым. Однако, в ответ на пренебрежение, мог устроить в доме хаос и беспорядок. В германской мифологии Кобольд — особый вид эльфов или альвов.

Кобольдами называются собственно лишь духи домашнего очага, приблизительно соответствующие русским домовым; иногда это же название применяется и к горным духам. Кобольдам приписываются подшучивания над людьми, они постоянно возятся и шумят. Описываются они в виде карликов, обычно безобразных; их цвет от огня в очаге — ярко-красный. Название кобольд означает «владыку помещения» (Kobe, откуда нововерхненемецкое Kofen — помещение, комната, хижина); таким образом, кобольды тождественны англосаксонским cofgodas (домашние божки).

Теперь же часто представляют в виде подземного жителя с серой кожей. Часто одаривают копытами, ногами, похожими на козлиные, но без шерсти, вытянутым лицом. Встречаются индивидуумы, обладающие маленькими рожками и клыками. Часто являются врагами гномов. Иногда кобольдам приписывают боязнь солнца.

* В германской мифологии: дух-хранитель подземных ископаемых, стремится не допускать людей к подземным богатствам — устраивает завалы, камнепады и пр.
* В Средневековье их определяли как самых маленьких из подгорного народа — не больше двухлетнего ребенка. Кобольды не добывают ничего, они лишь вредят людям — могут обрушить шахту, запутать шахтеров, перерезать веревки.

Вики



Метки: лингвистика, в перекур

18-02-2011 05:46 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Загадка: химическое ругательство

Ну, предыдущую загадку - про избушку на курьих ножках - все решили. Теперь давайте из раннего детства переберёмся в школьные годы. А точнее, в кабинет химии.

Посмотрите внимательно на таблицу с периодической системой элементов Менделеева и определите, какой из элементов является ругательством.

Подсказка: рядом с ним находится изображённый на картинке эльф.

Версии в студию!


Метки: лингвистика, в перекур

13-02-2011 05:04 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Благая весть

Все знают, что "Евангелие" с греческого переводится как "благая весть". Но как меняется смысловой оттенок, если знать, что с благой вестью-евангелием посылали гонцов после победы в сражении! Это не просто добрая весть, это сообщение тем, кто ещё не знает, что Бог УЖЕ победил. А это здорово. :)


Метки: лингвистика

10-02-2011 08:30 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Загадка: избушка на курьих ножках

Прошлую загадку - определить, кто изображён на фотографии, сумели почти все читатели. Правильный ответ: Анджела Дэвис. Сегодняшний вопрос будет совсем из другой области. Вернёмся ненадолго в детство.

Вы помните, где находится Лукоморье?

Там на неведомых дорожках.
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках.
Стоит без окон, без дверей...


В детстве мы читали сказки и совершенно естественно воспринимали сказочную реальность: ну избушка, ну на курьих ножках, ну без окон и дверей... А где же ещё должна жить баба Яга костяная нога? Конечно, где-нибудь в глухомани, на болоте, в страшной, вращающейся на корявых куриных лапах, избе. А когда выросли, задумались ли мы, откуда взялся этот зловещий образ? Почему избушка стоит на курьих ножках? Давайте погуглим подумаем и найдём ответ на этот вопрос.

Итак, версии в студию.

А для тех, кто хочет получше вспомнить, что это за образ такой - избушка на курьих ножках, - под катом расположена русская народная сказка "Баба Яга".

Баба Яга  ]


Метки: лингвистика, в перекур, загадки

02-02-2011 18:44 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Феодосий Тотемский

... наталкиваюсь взглядом на имя - преподобный Феодосий Тотемский.
Сто раз слышано. И вдруг:
Тотемский?
Тотемский!
Почему Тотемский?!
Какое отношение к православным тотемы имеют?!
А оказывается, никакого. Этимологически это от Тотьмы на Сухоне в Вологодчине где-то. Он там монастырь основал.


Метки: лингвистика

12-11-2010 03:24 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

О дуррах и мате

Понадобилось мне вчера написать слово "дура". Ну, я человек без особых комплексов - надо написать, так напишу, что в этом такого сложного? Всего-то четыре буквы. Однако, бдительный Ворд решил, что нефик мне портить свой моральный облик и, не испросивши моего разрешения, исправил "дура" на "дурра". Я снова набрала "дура", а он опять за своё. Когда это повторилось в третий раз, я явственно расслышала со стороны ворда издевательские интонации - знаете, как будто попугай вопит тебе в лицо: "Дурррррра! Дуррррра!" Я на всякий случай обиделась и полезла в яндекс посмотреть, что же такое эта "дурра". Оказалось, что злак. Внешне смахивает на травку, по которой ребятишки любят гадать"Петушок-курочка-цыпленок". Из злака этого дуррного во многих странах делают крупу и муку. В Средней Азии, в Японии, США, Афганистане, даже в Африке. Только в России дурру не уважают почему-то. Наверное, потому, что никому не хочется услышать: "Ты что, дурры объелся?" В самом деле, я не совсем понимаю, отчего ворд так вздуррил, в конце концов "дура" - не мат, даже не самое страшное ругательство. Бывают и пострашнее.

Кстати, насчёт мата. В России теперь можно зарегистрировать своё доменное имя в зоне .рф. Выбрать в принципе можно любое, за исключением внесённых в банлист 5000 (!) матерных слов. Господа мои хорошие... Откуда же у нас столько ругательств? Я вот человек с неизнеженными ушами, как мне кажется, но больше 30 матерных слов и выражений навскидку едва ли вспомню. А ведь я смотрю уже 5-ый сезон сериала "Декстер". Должно же это о чём-то говорить? И когда мы с Бромом писали повесть "Хокку заката, хокку рассвета", то специально, достоверности ради, перерыли весь словарь матерных выражений, ибо один из персонажей у нас иначе выражаться никак не умел... Не могу сказать, что бы этот словарь был слишком большой. Откуда же 5000 слов? Подскажите! Кто видел этот уникальный список? Жуть как хочется посмотреть! Я ведь всё-таки литератор, мне профессионально интересно...


Метки: лингвистика

23-06-2010 14:36 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Божья коровка

Божья коровкаНа днях мне на ладонь села божья коровка и поползла по ней, поползла, выбрав сразу же направление - к охранному колечку (даром её разве называют божьей коровкой?), прочитала послание "Господи, помилуй" и дальше поползла - теперь уже к стартовой площадке на пальце: пора послание доставить по назначению...



Почему мы так любим этих жучков? И только ли в России к ним так относятся? Нет, оказывается, любовь к божьим коровкам повсеместна. И недаром, ибо божьи коровки являются древним символом счастья, удачи и уважения.

В анлоязычных странах ее называют Ladybird, Ladybug или Lady Beetle, слово "Lady" подразумевает Божию Матерь, именно её насекомым считается этот жучок - жук Святой Девы Марии. Красный цвет божьей коровки ассоциируется с цветом плаща Девы Марии. Кроме того, по средневековой иконографической традиции Богородицу изображали в красных одеяниях.

читай дальше  ]


Метки: лингвистика

15-11-2009 09:05 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Самое длинное слово

Самая длинная аббревиатура в России состоит из 55 символов. НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ

А вот насчёт того, какое русское слово самое длинное, сказать затруднительно, и это благодаря наличию слов, обозначающих названия химических элементов. Кроме того, любое слово с приставкой пра- формально может быть бесконечным, поскольку нет никаких ограничений для того, сколько раз употреблять эту приставку в слове.

Книга рекордов Гиннеса считает самым длинным русским словом прилагательное "рентгеноэлектрокардиографического".

А вот один американец назвал самым длинным русским словом существительное "гниль". Догадаетесь, почему?


Кстати, город с самым длинным названием - это Бангкок, столица Таиланда. Если не сломать язык - можно прочесть его полное официальное название на тайском языке:
Krungthepmahanakhon Amornrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharat Ratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphiman Awatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit.
("Город ангелов, великий город, резиденция изумрудного Будды, неприступная крепость, великая столица мира, одаренная девятью драгоценными камнями и изобилующая великолепными королевскими дворцами, напоминающими райские жилища, из которых правит олицетворение Бога, Город, дарованный богом Индрой и построенный Висанукамом", - всего 167 букв)


Метки: лингвистика

14-09-2009 20:13 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Прозябословие

А вот кто может, не подглядемши, сказать, что такое "прозябословие"? Версии в студию.

PS. Подсказка: Так в старину называлась одна из ныне здравствующих наук.


Метки: лингвистика

13-09-2009 06:37 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Фрыга, шиш на кокуй!

"Шиш с маслом" или "ни шиша" или "шиш тебе" означает в принципе одно и то же: ничего. Как-то сегодня я задумалась, откуда появились эти выражения, не связана ли этимология слова "шиш" с шишками, и вообще, что это за ерунда такая и откуда она взялась.

Оказалось  ]



Метки: лингвистика

31-07-2009 03:12 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Толерантность

Толерантность - это когда видишь упрямого дурака и хочешь ему сказать, что он упрямый дурак. Но сдерживаешь себя и говоришь: "Извините, пожалуйста, у меня другое мнение".



Метки: лингвистика

25-07-2009 03:08 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

О верблюдах, бродягах и бабе Яге

У меня РСС-лента подписана на поминание в сети собственного ника "Бродяга О.А.". Правда, обычно рассказывают не обо мне - яндексу безразлично, в каком порядке в предложении стоят существительное, предлог и союз, а именно так он воспринимает "О." и "А.". Посему о бродягах довольно много приходится извлечь, написанного в блогах, иногда это бывает интересно. Как-то блоги завалило душераздирающей песней про сердце бродяги, которое лежало на асфальте, также авторы всевозможных фэнтези и фанфиков любят вставлять это слово в свои произведения, в общем, оно достаточно романтичное. А сегодня я вот напоролась на этимологическое "исследование" происхождения слова "бродяга". Надо отметить, что в последнее время по сети гуляет множество псевдолингвистических бредовых "открытий", провоцирующих развитие неоязычества. И как мило было узнать, что "бродяга" - это, оказывается, из народа Яги, да-да, той самой бабы Яги, о которой вы подумали. Создатели теории не гнушаются даже тем, чтобы притянуть за уши и библейские тексты:

Еще одна Библейская притча: «Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому пройти в Царство Божие».
И далее:
НАРОД – НАР О Д – НАР Он Добро (В кириллице О = Он, Д = Добро)
НАР (верблюд) - Вер блюд – Веру Блюду Соблюдающий веру Он Добро.


Всё. Приехали. Без комментариев. И без ссылки, чтобы не пиарить бред. Возрождение национального самосознания - неплохая вещь, когда не становится предметом идеологических спекуляций.


Метки: лингвистика

22-07-2009 15:50 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Кто такой педагог?

Педагогика - наука о воспитании и образовании человека. В XVII в. английский философ и естествоиспытатель Фрэнсис Бэкон впервые выделил ее из системы философский знаний. Затем ее закрепил как науку чешский педагог Ян Амос Коменский.

Несмотря на столь позднее развитие этой науки, сам термин "педагогика" появился давно, еще в Древней Греции. Педагогами, то есть детоводителями, назывались рабы, которые отвечали за то, чтобы дети посещали школу и выполняли домашние задания. Для этой работы, как правило, избирались иноземные рабы, не годные ни к какой другой деятельности, но верные дому. Часто педагоги плохо знали греческий, но они должны были знать язык насилия: уметь вовремя показать ученику розгу, чтобы тот не баловал, а учил заданный в школе урок. Когда дети вырастали, педагогам доставалось, ибо сложно кого-то воспитать, будучи рабом. Подросшие дети не все были добропорядочны, некоторые любили издеваться над теми, кто их воспитывал. Например, сажали педагога на ковер, подбрасывали его, как можно выше, сами же отскакивали, так что педагог низвергался наземь, больно ушибаясь и рискуя потерять жизнь. Но педагоги должны были прощать ученикам их проступки, ведь они были рабского состояния. Неслучайно апостол Павел называл Ветхий Завет - детоводителем ко Христу. Только учеником здесь был целый народ...


Метки: лингвистика

24-05-2009 14:22 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Слова-извращенцы

Лытдыбр


То ли слова извращаются со временем, то ли сознание человеческое.

Давно ли мы велосипед звали равнозначно "велик" и "педик" - и мысли плохой в голову никому не приходило? Тогда же и "трахнуть" кого-то вовсе не означало переспать с ним, а всего лишь стукнуть. Слово "голубой" в любом применении не вызывало нездоровых ассоциаций, а нынче смотрю на купленный в аптеке кордипин, а там - о ужас! - предупреждение: "таблетки, покрытые плёночной оболочкой"...



Метки: лингвистика

03-05-2009 16:04 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Классики трэша

Кино, лингвистика


Читая рецензии на "Обитаемый остров" Бондарчука, первую серию, которого я, отплевавшись, посмотрела, а обратиться ко второй меня вряд ли что заставит (если только не острый приступ мазохизма) , да, так вот, читая эти рецензии, то и дело спотыкалась о кинотермин "трэш", который хоть и прежде был на слуху, но лексическое значение его не было мне знакомо. Потому я обратилась к Википедии, в которой прочитала:

"Трэш, треш (англ. trash, буквально, «мусор») — направление в современном кинематографе, характеризующееся низкобюджетностью, вторичностью и вульгарностью. Обязательными и желательными элементами трэша являются: использование большого количества штампов, затасканных идей, «модного» содержания и неоригинальных сюжетных линий.

Из характерных черт трэш направления в кино можно выделить:

* Довольно низкий бюджет фильма (стоит сказать о существовании трэш фильмов с относительно высоким бюджетом)
* Плохая игра актёров (в трэш фильмах часто снимаются непрофессиональные актёры)
* Низкое качество специальных эффектов, декораций и т. д.
* Неправдоподобный, наигранный сюжет, имеющий, возможно, различные несостыковки
* Режиссёр изначально снимает плохой, низкосортный фильм
* Основная тематика трэш фильмов: рвотные, не страшные ужасы; чёрный, циничный юмор; тупой боевик; примитивная фантастика; элементы порнографии
* Отсутствие глубокого смысла в фильме"


Казалось бы, что тут непонятного? Халтура и отстой есть халтура и отстой. Однако следующий подраздел со списком трэш-режиссёров привёл моё чистое сознание в состояние крайнего замутнения. Я не поняла, как связать выше приведённое определение трэша с тем, что существуют классики трэш-кино. Кто-нибудь может объяснить мне, что это значит: классик халтуры, низкосортного примитива? И можно ли отнести Бондарчука к классикам трэш-жанра?




Метки: кино, лингвистика

24-03-2009 16:18 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Имена собственные - изгиб или искривление русского языка?

Языкознание


На днях Чебуратор поместил в сообществе "Питер - мой город" пост, посвящённый новой станции метро "Спасская", точнее, вот этому мозаичному панно, там расположенному. Мне на Спасскую выбираться ещё не приходилось, но кое-кто из знакомых уже побывал. Разумеется, все, кто там был, не обошли вниманием и панно "Зодчеству Петербурга".



Фото Чебуратора

На панно фамилия архитектора Исаакиевского собора Монферран написана как "Монферан", фамилия зодчего - автора здания биржи на стрелке Васильевского острова Тома де Томона соответственно Детомон, а автор Малого Эрмитажа Валлен-Деламот назван совсем по-простецки "Деламот".

По поводу этих огрех вчера я разговаривала с одним уважаемым мной человеком, прекрасно знающим архитектуру Санкт-Петербурга и он высказал мнение, что некоторые фамилии, такие как "Монферран", "Тома де Томон" и "Валлен-Деламот" не подчиняются в русском правописании определенным правилам, но существует традиция, которая, тем не менее, может оспариваться, и в частности, в некоторых архитектурных проектах и изредка книгах Монферран и вправду пишется с одним "р". Нельзя говорить о правилах, считает он, когда те или иные искажения имен собственных периодически в русском языке встречаются. Правила - закон, традиция - предполагает свободу.

Мне интересно ваше мнение. Как считаете Вы:

В русском языке правописание имен Монферран, Вален-Деламот, Тома де Томон допускает
только традиционное написание   11 (50.00%)
двоякое написание   1 (4.55%)
должно писаться так, как слышится   0 (0.00%)
соответствовать зарубежному написанию   8 (36.36%)
Другое (в комментариях)   2 (9.09%)
  Поместить опрос в свой блог   Результаты опроса (22)   Позвать друзей голосовать
Опрос с открытыми результатами. Опрос завершён.


Li.Ru


Метки: опрос, лингвистика, Санкт-Петербург

19-02-2009 16:26 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Размышления о русском языке

Лингвистика


Тут вот Sonja поражается русскому языку как выносящей мозг загадке (Мне так хочется тебе павлинов!). Периодически и на меня набегают подобные мысли. Как необычно подчас трансформируется лексическое значение слова внутри самого себя, склоняясь или спрягаясь.

Возьмём, для примера, глагол "переживать" (инфинитив, несов.вид) - смысл его понимается как "сильно беспокоиться". Тот же глагол в совершенном виде - "пережить" - встречается уже в двояком значении: 1. жить дольше кого-либо из ближних своих; 2. перенести потрясение.

Будущее время 1 лица ед.ч. от всех этих форм соответственно будет звучать так: буду переживать (буду сильно беспокоиться), переживу (1. буду жить дольше; 2. а вот тут происходит внутренняя трансформация значения, в котором перенесенное потрясенное может подразумеваться, а может, и нет, главный же смысл "справлюсь", в инфинитиве если этот оттенок и присутствует, то совершенно в зачаточном значении).

Вот и воспринимай слова в словаре по инфинитиву, если они меняются так в своих формах...



Метки: лингвистика

02-12-2008 02:41 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

О хороводоводоведах

Юмор


Люди, которые водят хороводы - хороводоводы, а люди, которые изучают это искусство - хороводоводоведы.

Боян. Понравилось. Утырила в сети. Источнегов мильон.

ЗЫ. Сижу, дрожу. Пять человек до 50 тыщ. Ай, хоть в блог не заходи, прям страшно.



Метки: лингвистика

17-10-2008 03:04 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

ksnls,h

Лингвистика


А вот кто знает, что такое аббревиатура «ksnls,h»?



Метки: лингвистика

15-10-2008 11:11 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Несколько слов о наглости

Лингвистика


Натыкается глаз - и пар из ушей:
наглая = крайне нахальная, дерзко бесстыдная = смерть - в молитве к Богородице:
...да наглая смерть не похитит мя неготоваго...
...и сохрани мя от наглыя смерти...

(Покаянный канон, 4 и 8 песни, Богородичные тропари).

Что значит "наглая"? Как можно быть к ней готовым? А от не «наглой», что, сохранять не надо?
Наглый = крайне нахальный, дерзко бесстыдный. Наглое поведение. Наглый взгляд. Наглый враг.
Наглость = наглый поступок, наглое выражение. Говорить наглости.
Так разъясняет современные значения этих слов С.И. Ожегов. (Словарь русского языка. Под ред. Н.Ю. Шведовой. М. 1987).

А в средневековой Руси все было не так:  ]



Метки: лингвистика, этимология

15-09-2008 19:27 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Пару слов о сути пародии

Литературоведение


Оказывается, есть люди, которые считают, что пародии - это нечто гадкое и недостойное для написания культурными людьми. Во-первых, хочу привести словарную статью с экскурсом в историю пародии, из которой можно сделать соответствующие выводы.

А во-вторых, хочу сказать, что все претензии к Творцу, господа! Он создал обезьяну и в этом есть некая двусмысленность, намек, гротеск и улыбка. Не стоит бояться смеха. Стоит бояться самих себя, когда мы закрываем свое сознание со всех сторон. Такое вот мое имхо по поводу некоторых комментариев в предыдущем посте. Помимо обезьяны Бог создал много чего такого, что при осмыслении вызывает улыбку. Например, утконоса. Даже свое любимое детище - человека - Бог сотворил по Своему образу и подобию.

читай дальше  ]



Метки: лингвистика

06-09-2008 21:06 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Вопрос о леших

Языкознание


У Исайи (34, 14) читаю описание так называемого некоторыми библеистами "Малого Апокалипсиса": "И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой".

Лопухин трактует привидение, как женщину-демона (евр. лилит) из асиро-вавилонянской мифологии. Она появляется в развалинах.

Кто-нибудь в курсе, что за "лешие" у древних иудеев? Как в оригинале и более точный перевод?



Метки: лингвистика

29-05-2008 20:19 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

ЗаМыленный глаз

Блоги
Лингвистика


Послал меня сегодня Бром. Нет, не в том смысле, в каком вы подумали. Послал по ссылке. Только предупредил, что там мат. (Хорошо звучит, кстати, сей палиндром: там мат, мат там; в общем почти тамтам.) Пошла я, значиццо, по ссылке, три раза пост прочитала - никакого мата не обнаружила. Пожаловалась Брому, грю: "Убрали, наверное. Где ты мат увидел?". А Бром в ответ: "У тебя глаз заМылен". Я: "Ну где, где?" Оказалось, и вправду, не заметила, сбоку там словечко примостилось, скромно так, незаметно. Но не об том речь, понравилось мне выражение "заМыленный глаз" по отношению к блогам. Как оно отражает суть Мэйла! Наверняка от нас и произошло. Настолько погружаешься в Мэйл, что не замечаешь очевидностей. Не задумаваясь ни на минуту, забираю сие в Броброварь.



Метки: лингвистика, бро-бро, Бромбензол

18-04-2008 17:01 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Бан

Лингвистика


Интересно, являются ли слова баннер, банить и баня однокоренными?



Метки: лингвистика, этимология

05-04-2008 09:35 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Наладонник 80-х

Языкознание


Что бы это значило?  ]



Метки: лингвистика, этимология, бро-бро, дневник графомана, Рабеншлюхт

03-04-2008 09:27 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Бабы и коровы

Пусти бабу в рай, а она и корову за собой ведет.
Такую пословицу у Даля встретила. Мне кажется, смысл ей заключен в том, что человек не представляет себе рая без того родного, что его окружает. Хотя, наверное, и другие версии имеют право на существование. Как вам представляется смысл этой пословицы?


Метки: лингвистика

06-03-2008 15:17 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

О букве "Ё" замолвите слово

Буква `ё` не нужна в русском языке.
Согласен
Не согласен
Не уверен
Не знаю
Не хочу отвечать
Предпосылки неверны
Это не утверждение
Это нелегально/непристойно
Не понимаю
Результаты опроса (4104) Позвать друзей голосовать
Опрос с открытыми результатами.
Этот опрос взят из сообщества Мегапинион* - социологические опросы


Метки: опрос, лингвистика

27-02-2008 13:21 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Кхе! :)

Языкознание



ОТЧИХВОСТИТЬ - твер.-ржев. отзвонить, отблаговестить.

(Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля )



Метки: этимология, лингвистика

04-11-2007 12:43 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Безударная гласная проверяется ударением

Языкознание

В детстве у меня была врожденная грамотность и писала я практически без ошибок. Однако, одно слово упрямо, назло всем, маниакально, писала с грубой орфографической ошибкой. Потому что свято соблюдала правила русского языка. Это было слово...

какое это было слово  ]



Метки: лингвистика

14-09-2006 10:36 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

O, amice, salve!

Scientia potentia est
Historia est magistra vitae
Ibi victoria, ubi cocordia
Terra incognita
Persona non grata
Fortuna caeca est
Tabula rasa
Dum spiro, spero
Cum tacent, clamant
Nemo patriam suam amat, quia magna, sed quia sua est
Amicitia vitam ornat
Sine ira et studio
De mortius aut bene aut nihil
Inter dominum et servum nulla amicitia est
Lupus non mordet lupum
Deus ex machina
Ignorantia non est argumentum
Aut cum scuto aut in scuto
Elephantum e musca facere
Ira initium insaniae est
Inter arma tacent musae
Знание - сила
История - учительница жизни
Там победа, где согласие
Неизвестная земля
Неугодная личность
Судьба слепа
Чистая доска
Пока дышу, надеюсь
Когда молчат - кричат.
Никто не любит свою Родину за то, что великая, но потому, что она есть
Дружба украшает жизнь
Без гнева и пристрастия
О мертвых или хорошо или никак
Между хозяином и рабом не бывает дружбы
Волк не кусает волка
Бог из машины
Незнание - не доказательство
Или со щитом или на щите
Делать из мухи слона
Гнев есть начало безумия
Во время боев музы молчат


 


настроение: Боевое
хочется: все успевать
слушаю: Мельница

Метки: лингвистика

29-06-2006 08:01 (ссылка  
Бродяга О.А.
Бродяга О.А.

Cum tacent, clamant

Переводят обычно: "Их молчание - громкий крик".
Но насколько лучше звучит дословный перевод: Когда молчат - кричат.
Удивительно образный, емкий язык.

Ibi victoria, ubi concordia - Там победа, где согласие.

А вот звучная игра слов: "Dum spiro, spero". А переводится куце: "Пока дышу, надеюсь".
 


настроение: восхищенное

Метки: лингвистика