|
|
|
Найти записи с меткой
Записи с меткой: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Удивительные картины китайского художника Chen Chong Ping.
Женщина - с нами, когда мы рождаемся, Женщина - с нами в последний наш час. Женщина - знамя, когда мы сражаемся, Женщина - радость раскрывшихся глаз.
Первая наша влюбленность и счастие, В лучшем стремлении - первый привет. В битве за право - огонь соучастия, Женщина - музыка. Женщина - свет. Константин Бальмонт
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Испанский художник Vicente Romero Redondo. Чудо - женщина.
Я женщина. И сердце нежное мое Созвучно всей живой природе, И слово тихое мое звенит, как вечный гимн свободе. (О. Андрус)
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Художница Rajka Kupesic. Лето.
Стоим у реки мы, смотрим на небо И полная в небе сегодня луна. Сверкает игриво, Светло и красиво, Сегодня невеста на свадьбе она!
И светятся звезды, как гости, поодаль. Сегодня она затмевает их всех. И чистое небо, Насыщено светом, Луна улыбается – полный успех! | Влюбленные пары идут по аллеям, Сидят у реки, иль в лесу у костра, Волшебные сказки, Как мамины ласки, С прозрачного неба им дарит луна.
И я очарован, стоял в ее свете, А с неба лилась на меня благодать. Душа ликовала, Луна колдовала, И вылились чувства ее на тетрадь. А. Козлова |
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Лотосы китайского художника Wu Furong.
Там, где дорога уходит в поля, Озера синий платок. Розовой прелестью, словно заря, Манит всех лотос цветок.
Лотос – загадочной древности цвет, Он, как лампада, горит. Древних веков посылает привет, Тайны Востока хранит. | Пусть же на тех, чья слепая рука Дар этот чудный сорвет, Через пространства и через века Грозная кара падет.
Выйди на берег и в розовой рай Всею душой окунись, Нежный цветок пожалей, не срывай, Как божеству, поклонись! |
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Акварели японского художника Abe Toshiyuki. Времена года. Лето.
Сад и гора вдали Дрогнули, движутся, входят В летний раскрытый дом. Басе (хокку, японское трехстишие)
Внимательно вглядись! Цветы пастушьей сумки Увидишь под плетнем. Басе (хокку, японское трехстишие)
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Художник из Гаити Nixon Pierre. Загляните на Гаити...
Яркая, колоритная живопись заокеанского художника Nixon Pierre. На Гаити не была – и не тянет. Разве что вот чуточку – на полдольки. Там не так восточно, как в Индостане. Тростники, табак, корабли и доки.
Попугаи, может быть, там найдутся, также и служители культа вуду, и в рубашки пальм разодеты улицы, и от пышных тётушек горласто всюду. | Что-то в нём разбойничье, в Гаити этом, что-то от пиратов, рабов и рома, много чёрной памяти, пота, света, и от стона призраков желтеет крона.
Я не верю, в общем-то, в дукаты, кости, мертвеца сундук вспоминать не стану. Заглянуть бы к тётушке прохожей в гости – увезти улыбку в души кармане! Автор: Светлана Скорик |
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Итальянская художница Daniela Ria. Собаки - аристократы.
Монолог аристократки Собачья порода – великая сила! Во-первых, конечно же, честь родовая. К тому ж, во-вторых, исключительно мило, Когда тебя холят, пылинки сдувая.
Приятно быть редкостной и чистокровной! Но все-таки дёготь присутствует в мёде. К примеру, мой паспорт с моей родословной Содержит не только графу о породе.
Там рядышком, видимо, с целью укола, Рукой, очевидно, завистника злого В соседней графе вместо «женского пола» Написано мерзкое, грязное слово! | А вспомнить об этом ужасном кошмаре – Об этих экспертах! Циничны и грубы, Они, как коню на цыганском базаре Мне пасть открывали и лазали в зубы!
Но всё это – мелочи… Вот что навеки Мне сердце печалью наполнило тяжкой: Я денно и нощно мечтаю о Джеке – Но Джек, к сожаленью, родился дворняжкой…
А я бы дарила ему свою ласку, Мы создали с ним бы такое семейство!... Прощай, дорогой! Надо ехать на вязку – На это постыдное, гнусное действо…
Автор: Шизель (Любовь Сирота). |
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Художник Ramon Ward-Thompson из Новой Зеландии. Весна в Париже.
 Весеннее утро на Монмартре Солнце в Париже, На улице жарко, В ярких лучах Триумфальная арка.
Жарко в Париже, Ах, жарко в Париже, Мамы торопят детей: — Ну, иди же!
Даже машины, А их тут немало, Движутся медленней: Двинулась... Встала...
Жарко... Автобусы ходят ленивей. Вдруг неожиданный Яростный ливень Прямо из ясного неба Как хлынет! Ливень! Потоки сверкающих линий. | Зонтики, зонтики... Вмиг парижане — Сотни прохожих Бегом побежали.
Матери детям кричат: — Подожди же! — Вежливы очень Мальчишки в Париже: — Зонтик? — Спасибо. Он взрослому нужен! — А сами восторженно Мчатся по лужам.
...А ливень льется непрестанно, Он хлещет, что-то лопоча, И у цветущего каштана Трепещет каждая свеча.
Агния Барто |
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Герань в живописи. Стихи о герани.
Sally Swatland Люблю соцветия герани, Когда их нежность лепестков Ласкает взор и радует молчаньем. Молчу и я, боясь разрушить тайну, Заботливо сплетенную цветком... Culex
Метки: Зарубежные художники, Российские художники, стихи
Алевтина
Алевтина
Акварели японского художника Abe Toshiyuki. Времена года. Весна.
Ей только девять дней. Но знают и поля и горы: Весна опять пришла. Басё (хокку, японское трехстишие)
Не успела отнять руки, Как уже ветерок весенний Поселился в зеленом ростке. Басё (хокку, японское трехстишие)
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Акварели японского художника Abe Toshiyuki. Времена года. Зима.
А ну скорее, друзья! Пойдём по первому снегу бродить, Пока не свалимся с ног. Басё (хокку, японское трехстишие)
И поля и горы - Снег тихонько всё украл... Сразу стало пусто! Дзёсё (хокку, японское трехстишие)
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Милые картины болгарской художницы Марианы Калачёвой.
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Художник из Чили Sergio Martinez Cifuentes. Балет.
Балет, балет, балет, Души призывный звук, Балет, балет, балет, Несбыточный мой друг, Мой самый ясный взор, Мой самый легкий вздох, Балет, ты с давних пор - Мой бог, мой бог.
Метки: Зарубежные художники, Танец
Алевтина
Алевтина
Грации художника из Чили Sergio Martinez Cifuentes.
Она была прекрасна, как мечта Ребенка под светилом южных стран; Кто объяснит, что значит красота: Грудь полная иль стройный гибкий стан Или большие очи? - но порой Все это не зовем мы красотой: Уста без слов - любить никто не мог; Взор без огня - без запаха цветок! О небо, я клянусь, она была Прекрасна!.. я горел, я трепетал, Когда кудрей, сбегающих с чела, Шелк золотой рукой своей встречал, Я был готов упасть к ногам её, Отдать ей волю, жизнь, и рай, и все, Чтоб получить один, один лишь взгляд Из тех, которых все блаженство - яд! Михаил Лермонтов
Метки: Зарубежные художники
Алевтина
Алевтина
Акварели художника Ryu Eunja. С цветами женщину сравните...
С цветами женщину сравните: Она прекрасна, как бутон, Всю прелесть юности вдохните Весь образ чудом окружен.
Затем, с годами расцветая, И распускаясь, как цветок, Живет она, благоухая, Пуская маленький расток.
| Соцветья соком наполняя, Без влаги вянут лепестки. Воде подобно исцеляя, Любовь и ласки ей близки.
Но годы мчатся беспощадно, И у цветов не долог век. И лепестки терять досадно... Как жаль, что смертен человек. Елена Василец. |
Метки: Зарубежные художники

|