Блоги@Mail.Ru
новых блогов и сообществ: 16057
новых записей: 52410
  
   Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
Имя    ( регистрация )
Пароль ( забыли?)

Поиск по блогу

  
17-01-2012 11:12 (ссылка
ЕНИКА
ЕНИКА

Рецензия на фильм "Щелкунчик и Крысиный Король"

Рецензия
на фильм А. Кончаловского



«Щелкунчик
и Крысиный Король»



 


Автор – Немчинова Екатерина Юрьевна, г.
Липецк



 



Непременное в
коннотации Рождества – чудо волшебства, иррациональное по природе, апеллирующее
к тем глубинным слоям сознания, или 
скорее бессознания, которые необычайно отзывчивы на сотканные из образов
и символов художественные тексты. Сказочный мир, столь живо и непосредственно
воспринимаемый в детстве, обретает в повзрослевшем сознании совсем другое
измерение. Наполненный рациональными смыслами и значениями разум оказывается
способным узреть поразительную многослойность сказки, ее бесконечную
интерпретируемость и непреходящую универсальность, неизменно  утверждающую апофеоз Добра в вечной союзной
борьбе с его  мрачным Антиподом.



Гофмановский
«Щелкунчик» – непременный элемент в ряду рождественских ассоциаций – пожалуй,
один из самых многосмысловых сказочных сюжетов, исполненный мистики и трагизма,
ставящий вопрос о Человеческом в гротескной символической форме столкновения
мира людей и мира вещей, смешения мира реального и мира сновидений, притом что
вовсе не очевиден ответ на вопрос, в каком из этих миров жизнь настоящая?.. Мир
игрушек оказывается более человечным, чем мир человеческий, а мир сновидений –
более наполненным и чувственным, чем мир реальный. В сказке-притче Гофмана
искреннее и светлое человеческое чувство раскрывается во всей полноте своего
поистине чудотворного значения. Ведь, сколь бы ни был  искусен в механике мастер, он не может
вдохнуть душу в свои игрушки, и лишь маленькая Мари, еще так счастливо живущая
настоящими чувствами, оказывается способной одушевить мир любимых ею вещей. Именно
это стремление преодолеть посредственность, обыденность, тусклость своего
существования вновь и вновь возвращает уже повзрослевшего ребенка к сюжету
«Щелкунчика», питающему веру в возможность волшебства, столь ожидаемого в
период Новогодия.



Киноинтерпретация
А. Кончаловского вскрывает всю многослойность аллегорического гофмановского
повествования. Появление З. Фрейда в сопровождении двух близняшек в самом
начале фильма говорит о необходимости глубинного проникновения в детский
сюжет,  отсылая к психоаналитической
интерпретации символа Близнецов, выражающего идею объединения и уравновешивания
Добра и Зла, созидания и разрушения как диалектического единства мироздания,
удивительно точно отраженную в  сказочной
форме. Конечно, самая популярная интерпретация «Щелкунчика» – одноименный балет
П.И. Чайковского, и без этого узнаваемого музыкального текста не могло обойтись
и киноповествование. Помимо этого используется, пожалуй, знаменитейшее
произведение П.И. Чайковского – Первый концерт для фортепиано с оркестром.
Музыкальная тема, разумеется, не фон, а скорее тот универсальный язык, который
многократно усиливает транслируемые через образы и символы значения.  



Отдавая дань
непреходящим универсальным смыслам, выраженным Гофманом, А. Кончаловский
трансформирует классический сюжет, наполняя его созвучными времени цитатами,
образами, параллелями, создающими очень насыщенный кинотекст. Щелкунчик из
персонажа с чертами галантного кавалера давно ушедшего века превращается во
вполне современного героя
NС, что
бесспорно соответствует нашему времени, совершенно забывшему о прекрасных
условностях в человеческих отношениях. 
Действие из
XVIII века
переносится в Вену 1920-х годов – хронотоп, в котором актуализировалось
образное предостережение Гофмана. Нарочито благообразный мир балов, катков,
изысканных интерьеров и нарядов предстает как мираж. Этот самолюбующийся мир
словно не замечает того, что рядом с ним, на оборотной его стороне, находится
мир иной, темный и неприглядный, экспансия которого однако неизбежна…



Сказочные
сюжеты всегда предельно контрастны, и это заставляет   А. Кончаловского усиливать акценты:
характерные для классического сюжета «Щелкунчика» мыши превращаются в его
киноинтерпретации в крыс. И посредством этого замещения удается не только
заострить эмоционально-ценностные эффекты (символика крысы вызывает однозначные
и более сильные негативные ассоциации), но и провести весьма уместные
исторические параллели. Тема фашизма как духовной «чумы» ХХ века получает в
фильме весьма яркое метафорическое развитие.



Подобно тому,
как в романе А. Камю «Чума», крысы, внезапно начавшие появляться на улицах
солнечного и благополучного города, становятся предвестниками чумы, истребившей
значительную часть населения, крысы в сюжете фильма символизируют души,
пораженные чумой фашизма (крысификация). Но эта эпидемия оказывается не
самопроизвольной. Поражение душ фашизмом необходимо для реализации
индивидуального вожделения – достижения мирового господства. Вирус чумы дремлет
до поры до времени и «просыпается» лишь в благоприятных условиях. Светобоязнь
крыс – еще одна ссылка на архетипический сюжет борьбы Света и Тьмы. Санирующее
влияние солнца – угроза чумной эпидемии. Появляющаяся в сюжете фабрика дыма не
только оружие для борьбы со светом, но и прямой цитатный образ исторических
проявлений фашизма. Это прекрасное символическое предостережение против
экспансии Зла, сжигающего лучшее, что в нас есть, и погружающего во мрак. При
этом имеется ввиду экзистенциальная борьба не только на уровне социальном, но,
прежде всего, на индивидуальном уровне, ведь
нам самим приходится решать, на какую сторону – Добра или Зла – встать…



Цитатные для
хронотопа Вены 1920-х годов фигуры – Зигмунд Фрейд и Альберт Эйнштейн –
появляются в логике киноповествования не просто как идентификаторы эпохи, но скорее
как аллегорические персонификации невероятных прозрений, постигших
человечество. Многослойность сознания, живая явь сновидений, извечная борьба
инсктинктов жизни и смерти – Эроса и
Танатоса, придающая трагизм физической и духовной экзистенции человека – все
эти фрейдовские открытия находят сюжетные экспликации в данной
киноинтерпретации. Мир сновидений маленькой Мари оказывается наполненным теми
же героями, которые окружают ее в мире реальном. Так мать девочки появляется в
образе снежной феи, некоторые черты отца угадываются в Крысином Короле,
служанку ее фантазия превращает в персонаж Мамы Крысиного Короля. Все это
отсылает нас к очень важной идее: фантазийный мир снов на самом деле не менее
реален и важен, хоть и существует по иным, иррациональным законам. Именно в
гротескно-символической форме сновидений, фантазийно преломляющей реальность,
детское сознание учится понимать, переживать и чувствовать.    



Парафраз
теории относительности А. Эйнштейна (песня дядюшки Альберта) – прекрасная
метафора волшебства, как нельзя лучше говорящая о том, что истина заключается
не в очевидно мыслимых вещах, а в том, что кажется нереальным. Относительны не
только и не столько значения длины и величины, сколько значения человечности и
нечеловечности, добра и зла, вложенные во всех людей, только лишь в разных
пропорциональных отношениях. Тем самым мир предстает не шаблонно черно-белым,
но многомерным и неоднозначным, с множеством нюансов и оттенков. Нет
исключительного Зла, как нет и исключительного Добра...



В этом свете
фигура Крысинного Короля, в котором отчетливо узнаются черты Энди Уорхолла,
обретает в интерпретации А. Кончаловского своеобразное обаяние, свойственное
характерным персонажам. Его фигура привлекательна (маленький брат Мари Макс на
некоторое время сближается с ним) для детско-юношеского сознания, обуреваемого
максимализмом, стремлением оспорить все запреты и ограничения. При этом художественность
натуры Крысинного Короля, о которой он настойчиво заявляет, созвучна
художественному методу постмодернизма, патриархом которого и был Уорхолл. Смысл
художественного произведения как утверждения истины, добра и правды отрицается,
а на первый план выходит эпотаж и ломка устоев, мешающих построению новой
художественной и шире – социальной реальности. Фото плачущих детей и сожжение
их игрушек вызывает не только ассоциации с геноцидом и холокостом, но и с той
индивидуальной расправой, которую каждый из нас однажды чинит над своей детской
неподдельной искренностью и наивностью, отказывая игрушечным душам в праве на
жизнь... 



  Киноинтерпретация А. Кончаловского вскрывает
многослойность «Щелкунчика», лишая его исключительно рождественского настроения
волшебной и красивой сказки. Наполненный ассоциациями, цитатами, символами
получившийся кинотекст предоставляет внимательному зрителю  бесконечно много поводов для размышлений и
заставляет лишний раз удивиться невероятной насыщенности и глубине сказочного
сюжета, который, конечно, лучше не по-взрослому понять, а по-детски
прочувствовать!..  



 12
января 2012 года