
ДЖИМ МОРРИСОН «Пленка полдень»…
Солидное издательство («Эксмо») взялось за поэзию лидера группы «Дорз». Переводы, увы, небезупречны, опять мешает русское «соавторство»: нарушены смысловые подтексты, нецензурщина «позиционируется» как самоцель - вопреки первоисточнику. Из очевидных плюсов: придирчивое отношение к словоформе со стороны интерпретаторов, отличный вступительный комментарий и большой охват стихотворных циклов, почти неизвестных в России: «Сухая вода», «Пленка полдень» «Дальний Арден», «Ямайка», «Оглядываясь».
Объяснять «что такое» Джим Моррисон - значит «плясать от печки». Американский поэт, исполнитель, интеллектуал-нонконформист, гений «деструктивной социопатии», абсолютная рок-икона и секс-символ эпохи. Человек воплотивший в себе все пороки и чаяния революционного поколения 60-х. Если вы претендуете на то, что разбираетесь в музыке, проигнорировать творчество группы «Дорз» будет странным. Нерв, чувственность, философия, гипнотирующий мелодизм, единство музыки и текста – базовый фундамент их творчества.
Но если лирику Моррисона, написанную для группы, невозможно оторвать от музыки (а в некоторых случаях даже не стоит переводить), его автономная поэтика - совсем другое дело. Самое главное не забывать, что это не классическая строфа, а импрессионистский поток сознания. Дабы пробиться сквозь ассоциативные ряды образов, требуются «знание предмета», фантазия и нелинейное мышление.
Нелишне напомнить, что все написанное Джимом – поэтика человека, не дожившего до 28 лет. Имеет место и нарочитый эпатаж, и максимализм, и неприкаянность. Плюс привычные составляющие лирики Моррисона: символизм, эротомания, шаманство, нео-мифология, размышления об идиотизме социума, о логике смерти и совершенстве формы в точке ее гибели.
(опубликовано в апреле 2004)
ДЖИМ МОРРИСОН. Пленка полдень (мини-рецензия) 2004


