"Секрет Любви"*
Love's Secret
by William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
Секрет Любви
Никогда не ищи изъясненья любви,
Невозможна любовь во словах;
Нежный ветер способен её привести
Неведимку невидимых благ.
Я взывал во словах ко моею любви,
Я кричал изо сердца всего,
И в ужасной, холодной, дрожашей боли
Осознал я потерю её !
И свершилося вскоре — ушедшей любви
Возврашенье в безмолвное «я», -
Тишиною бездонности вздоха Души
Неразрывен с любовью всегда.
by William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind doth move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart,
Trembling, cold, in ghastly fears.
Ah! she did depart!
Soon after she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly:
He took her with a sigh.
Секрет Любви
Никогда не ищи изъясненья любви,
Невозможна любовь во словах;
Нежный ветер способен её привести
Неведимку невидимых благ.
Я взывал во словах ко моею любви,
Я кричал изо сердца всего,
И в ужасной, холодной, дрожашей боли
Осознал я потерю её !
И свершилося вскоре — ушедшей любви
Возврашенье в безмолвное «я», -
Тишиною бездонности вздоха Души
Неразрывен с любовью всегда.

