Дуэли
         Помощь
добавить запись мои записи мои метки new мои дуэли избранное обо мне настройки оформление  
читать всех друзей редактировать друзей редактировать группы дни рождения настройка подписки  
создать сообщество мои сообщества каталог сообществ  
комментируемые активные популярные читаемые звездные блогиЗвездные блоги на Mail.Ru популярные записи последние записи опросы  
мои дуэли победы поражения прямой эфир двустволка new в десятку! new  
  Блог
  Инфо
  Друзья
  Мой Мир
  Фото
  Видео
  Подписаться на обновления

Поиск по блогу



10-03-2009 15:16 (ссылка)

Отче наш на латыни, Отче наш латынь

 

МОЛИТВА ГОСПОДНЯ
(Отче наш...)
Pater noster, qui es in caelis; sanctificetur nomen tuum; adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem; sed libera nos a malo. Amen.




Комментарии

 
  Написать комментарий

Teo_linka
10-03-2009 15:19 (ссылка)
 
Re: Отче наш на латыни, Отче наш латынь
ОСНОВНЫЕ МОЛИТВЫ НА ЛАТЫНИ

КРЕСТНОЕЗНАМЕНИЕ


In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.


АПОСТОЛЬСКИЙ СИМВОЛ ВЕРЫ
(Верую...)
Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae. Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum: qui conceptus de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus: descendit ad inferos; tertia die resurrexit a mortuis: ascendit ad caelos; sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis: inde venturus est iudicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam catholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam. Amen.


МОЛИТВА ГОСПОДНЯ
(Отче наш...)

Pater noster, qui es in caelis;
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo. Amen.


АНГЕЛЬСКОЕ ПРИВЕТСТВИЕ
(Радуйся, Мария...)

Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum:
benedicta tu in mulieribus, et benedictus
fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.


СЛАВА ПРЕСВЯТОЙ ТРОИЦЕ
(Слава...)

Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc et semper, et in saecula saeculorum. Amen.

***
(Господи, Иисусе...)

Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent.


МОЛИТВАОБУСОПШИХ

Requiem aeterna dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Requiestcant in pace. Amen.


СЛАВЬСЯ, ЦАРИЦА

Salve, Regina, Mater misericordiae;
vita, dulcedo et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules filii Hevae.
ad te suspiramus gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria.


РОЗАРИЙ

Rosarium

Pars primum - gaudiosa
Primum mysterium:
Annuntiatio Beatae Mariae Virginis et Verbi incarnatio
Secundum mysterium:
Visitatio Beatae Mariae Virginis
Tertium mysterium:
Nativitas Domini nostri Iesu Christi
Quartum mysterium:
Praesentatio Iesu in templo
Quintum mysterium:
Inventio Iesu in templo
Pars secunda - dolorosa
Primum mysterium:
Iesus in horto olivarum
Secundum mysterium:
Iesus flagellatus
Tertium mysterium:
Iesus spinis coronatus
Quartum mysterium:
Iesus crucem portans
Quintum mysterium:
Iesus in cruce moritur
Pars tertia - gloriosa
Primum mysterium:
Resurrectio Domini nostri Iesu Christi
Secundum mysterium:
Ascensio Domini nostri Iesu Christi
Tertium mysterium:
Spiritus Sanctus in apostolos descendens
Quartum mysterium:
Assumptio Beatae Mariae Virginis
Quintum mysterium:
Maria Virgo in caelis coronata


ПОДТВОЮЗАЩИТУ

Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genetrix:
nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus:
sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.
Domina nostra, mediatrix nostra, advocata nostra;
tuo Filio nos reconsilia, tuo Filio nos commenda, tuo
Filio nos repraesenta.


МОЛИТВА СВЯТОГО БЕРНАРДА

Memorare, O piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo,
quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia,
tua petentem suffragia, esse derelictum. Ego tali animatus confidentia,
ad te, Virgo Virginum, Mater, curro ad te venio, coram te gemens peccator assisto.
Noli, Mater Verbi, verba mea despicere; sed audi propitia et exaudi. Amen.


АНГЕЛГОСПОДЕНЬ

Angelus Domini nuntiavit Mariae.
- Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria ...
Ecce ancilla Domini.
- Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria ...
Et verbum caro factum est.
- Et habitavit in nobis.
Ave Maria ...
Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix.
- Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde:
ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus,
per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur.
Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen.
Gloria…

источник: http://ohobby.net/showthread.php?t=1175

Ответить (с цитатой)

Teo_linka
10-03-2009 15:27 (ссылка)
 
Re: Отче наш на латыни, Отче наш латынь
Транскрипция и перевод

пАтер нОстер, кви эс ин чЕлис, - Отец наш, пребывающий на небесах.
санктифичЕтур нОмен тУум. – да святится имя Твое
адвЕниат рЕньум тУум. – да придет царствие Твое
фИат волЮнтас тУа – да будет воля Твоя
сИкут ин чЕло ет ин тЕрра. – как на небесах, так и на земле
пАнем нОструм котидиАнум – хлеб наш насущный
да нОбис Одие. – дай нам сегодня
ет демИтте нОбис дЕбита нОстра – и оставь нам долги наши
сИкут ет нос демИттимус – как и мы оставляем
дебитОрибус нОстрис. – должникам нашим
ет не нос индУкас – и не введи нас
ин тентациОнем, - в искушение
сед лИбера нос а мАло. – но избавь нас от злого
Амен - Аминь

источник: http://ihtys.narod.ru/pater_noster.html

Ответить (с цитатой)

Teo_linka
10-03-2009 16:39 (ссылка)
 
Re: Отче наш на латыни, Отче наш латынь
1) Крéстное знáмение (In nomine): In nómine Patris +, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen. Во имя Отца + и Сына и Святаго Духа. Аминь.



Апостольский Символ Веры (Credo in Deum):
Credo in Deum, Patrem omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ. Et in Jesum Christum, Fílium ejus únicum, Dóminum nostrum: qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et sepúltus: descéndit ad ínferos; tértia die resurréxit a mórtuis; ascéndit ad cælos; sedet ad déxteram Dei Patris omnipotentis: inde ventúrus est judicáre vivos et mórtuos.
Credo in Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem, remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.

Верую в Бога, Отца Всемогущего, Творца неба и земли. И в Иисуса Христа, единого Его Сына, Господа нашего, Который был зачат от Духа Святаго, родился от Марии Девы; страдал при Понтии Пилате, был рáспят, умер и погребен; сошел во ад; в третий день воскрес из мертвых; восшел на небеса и сидит одеснýю Бога Отца Всемогущего; оттуда придет судить живых и мертвых.
Верую в Духа Святаго, святую Католическую Церковь, святых общение, оставление грехов, воскресение плоти, жизнь вечную. Аминь.



Ангельское приветствие (Ave Maria):
Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui Jesus.
Sancta María, Mater Dei, ora pro nobis peccatóribus, nunc et in hora mortis nostræ. Amen.

Радуйся, Мария, благодати полная, Господь с тобою; благословенна ты между женáми и благословен плод чрева твоего, Иисус.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей. Аминь.



Малое славословие (Gloria Patri):
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
Как было изначала и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.


Молитва, которой Богородица научила детей в Фáтиме:
Domine Jesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne inferiori, perduc in cælum omnes animas, præsertim eas, quæ misericordiæ tuæ maxime indigent.

Господи Иисусе, прости нам наши грехи, избави нас от адского огня, и приведи в рай все души, особенно те, которые больше всего нуждаются в Твоем милосердии.

источник: http://crusader.org.ru/prayers.html

Ответить (с цитатой)


  Написать комментарий
Имя:      



Тема:   
Текст:
 
Классические
:) ;) :-)) ;-P 8-) :-D }:o) $-) :-' :-( 8-( :'( :''() $:-o (:-o 8-0 8-[o] ):-p ):-( ):-$ ):-D :-E :devil: :vampire: :-][ :-| B-j :~o (_I_) :heart: :-* :sleepy:
Жесты
:cool: :viva: :ok: :yol: :yor: :suxx: :think: :figu: :kulak: :fuck:
Анимированные
Ангелочек Аплодисменты Красотка Пиво Читаю Мёрзну Рыдаю Танцую Чертовски злюсь Жую Побью Побили Дарю цветочек Смеюсь Смеюсь и плачу Подарок Ворчу Целую Люблю Застрелю Выпей яду Лучезарно Смущаюсь Расстраиваюсь Пою Скучаю Засыпаю Улыбаюсь Показываю язык Peace! Удивляюсь Тошнит
Продвинутые
Улыбаюсь Злорадствую Радуюсь Старичок Свирепствую Пугаюсь Показываю язык Умник Алкоголик Вояка Удивляюсь Чертовски злюсь Расстраиваюсь Панк Лопну от смеха Подмигиваю Думаю Люблю Подавлен Рыдаю Сейчас расплачусь Злюсь Тошнит Сумасшествие Целую Поцеловали Красотка Ангелочек Подозрительно Жую Смущаюсь Стыдно
    Закрыть