Знаете, чем я занялся после завершения активных работ по написанию программы AVgarage? Я, не дождавшись видимого прогресса в переводе второй половины диалогов Мизуки из новеллы Yume Miru Kusuri, решил приложить к этому проекту свои потныешаловливые ручёнки. Конечно, переводчик из меня - никакой, поэтому я начал с того, что более-менее умею, т.е. - вычитывать и редактировать уже переведённый ранее текст, плюс, по мере этого, начал сам переводить некоторые фразы, которые либо не увязывались с остальным текстом (попробуйте пословно перевести какую-нить идиому! ;)), либо были написаны не очень литературным языком. И так, день за днём, пока задор не прошёл... Хотя, как показывает практика, я - классический баран овен, задора хватит на столько, насколько нужно. И вот, уже все имеющиеся тексты вычитал. Что делать? Взялся сам за перевод. Каждая более-менее внушительная строка занимает минут по 5-10 времени, но я чувствую, что скилы владения английским растут не по дням, а по часам. Впрочем, когда-то я вполне сносно им владел, ведь в 80-х и начале 90-х компьютерной литературы на русском просто не было, так что хочешь/не хочешь, а овладеешь :)
Так, что... Тихо, тихо ползи, улитка, по склону Фудзи, вверх, до самых высот!
Досмотрел вчера это замечательное научно-фантастическое аниме. Понравилось категорически. Начиная от рисовки и музыки, и заканчивая реалистичностью и самобытностью персонажей. Есть в нём и комедия, и драма, и любовь, и предательство.
Процитирую Википедию: Сериал описывает трудовые будни Отдела Расчистки Космического Мусора — подразделения корпорации «Текнора», находящейся на орбитальной станции ISPV-7. ... В отличие не только от подавляющего большинства космических «аниме-опер», но и от многих фантастических фильмов и сериалов, «Planetes» представляет зрителю до предела реалистичный взгляд на будущее освоения космического пространства. В сериале нет гигантских кораблей инопланетных империй, полётов через гиперпространство и звёздных войн. В 2075 году человечество все ещё не выбралось за пределы марсианской орбиты, корабли (кроме межпланетных) используют химическое топливо, а проблема мусора на орбите становится всё серьёзнее. Эпические вымыслы режиссёров заменяются здесь суровой прозаикой реального космоса: грохот взрывов и рёв двигателей в вакууме не распространяется, и находясь в открытом космосе, единственное что вы будете слышать — это шум собственных двигателей (он передаётся по материалам корабля или скафандра) и голос напарника в наушниках. Корабли и все тела перемещаются как и положено — по орбите, а челнок не может выполнять эффектные манёвры, мгновенно тормозя при отключении двигателя, или резко меняя направление движения, поскольку помимо огромного расхода топлива и неминуемого схода с орбиты, корабль бы лишился экипажа из-за чудовищных перегрузок. Луч лазера в космосе не виден, и оружием может стать любой предмет, даже самый безобидный. Показаны все виды болезней, угрожающих космонавту: остеопороз — вымывание из костей кальция, лучевая болезнь, рак, психологическое утомление. "
Давно не заглядывал в раздел "народного творчества" в блоге разработчиков новеллы Katawa Shoujo, а тут, вот, заглянул. И решил поделится с вами некоторыми понравившимися картинками.
По сути добавить нечего. Разве что сейчас есть нормальная версия, с японской озвучкой и русским текстом и интерфейсом.
Ещё цитата: Здесь [...] нет множества персонажей, нет развилок, здесь вообще нет игровых элементов, но при этом она берёт за душу и не отпускает. [...]
Сюжет, уместившийся примерно в трёх часах чтения, прост, и пересказывать его незачем. Лучше прочитайте. Если коротко - постапокалипсис, один из выживших приходит в надежде на добычу в заброшенный город и встречает там... Кого встречает, поглядите на постер. А потом уходит, найдя для себя кое-что важное. Может, сказано немного пафосно, но по-другому и не скажешь.
Полное англоязычное название: Yume Miru Kusuri: A Drug That Makes You Dream, что какбэ намекает... Намекать-то намекает, да только либо я пока не добрался до того места, либо просто чего-то не понимаю, но про наркоту пока не встретилось ни слова.
Итак, это - хентайная визуальная новелла (типа Katawa Shoujo, только с уклоном в сторону секса).
Небольшой обзор можно прочитать тут, однако, со многими оценками его автора я не согласен. В частности, большинство диалогов и ситуаций не считаю абсурдными (кроме самого главного - секса), а также музыка лично мне понравилась.
Что же касается сюжета (и секса)... У меня сложилось впечатление, что у сценариста временами приключался спермотоксикоз. Поясню. Начал я, такой, играть. Чтение, изредка разбавленное необходимостью сделать тот или иной выбор в соответствии с сюжетом. Я, как и в случае с Katawa Shoujo, первый раз прохожу "за себя". А т.к. человек я добрый и безотказный, то на вопрос типа "Чем мне заняться в воскресенье: Помочь Мизуки в школьном совете / Остаться бездельничать дома" отвечаю "Помочь..." Помог, блин... В итоге эта помощь обернулась тем, что я лишил эту самую Мизуки девственности (впрочем, под её нешуточным давлением), даже несмотря на то, что в одном из диалогов, когда стало понятно, чем оно мне грозит, выбрал "Сбежать" вместо "Да, заняться с ней сексом". Увы, такие как Мизуки в реале меня почему-то совсем не интересуют, как женщины, несмотря на огромный бюст и миленькую мордашку. Но не прошло и 15 минут, как мне внезапно отдалась (конечно, тоже впервые :)) кроткая и скромная Аэки (которая мне как раз и была интересна). Но как-то всё произошло спонтанно и... не так. А за этим последовало снова вполне нормальное повествование, вполне укладывающееся в рамки реальной жизни (в рамках сюжета и ТТХов персонажей). И последующий спустя какое-то время секс с Аэки был уже вполне ожидаем и... органичен. Что странно, главные герои будто бы уже забыли, что у них уже был секс днём ранее, причём сами же и девятся этой своей забывчивости. Может, и правда, те эпизоды писал кто-то другой?
Так или иначе, крайне рекомендую к ознакомлению. НО! Не в присутствии детей! Всё же это - хентай ;)
Встречал иногда в сети мнения, что попадаются такие переводы аниме, что они аж лучше оригинала. Верилось в это с трудом, хотя перевод 3-го сезона "Подручного Луизы-Нулизы" в исполнении Valkrist & Tasha и впрямь был неплох.
Таки вот, сейчас я смотрю "Меланхолия Харухи Судзумии" в дубляже Reanimedia... Периодически переключаюсь на оригинальный звуковой ряд и... знаете, что я думаю? Что голоса главных героев в дубляже более соответствуют персонажам, чем в оригинале. Внезапно, да? :) А если прибавить сюда ещё и "адаптацию", например, "Микурочка" вместо "Микуру-тян", то выходит и вовсе шикарно!
Ну, да я отвлёкся.
В одной из серий главная героиня оказывается на сцене напару с Юки, подменяя двух заболевших участниц некой рок-группы. Вот этой песенкой я и хочу с вами поделиться, ради чего я не поленился и вырезал из серии собственно клип. Вот это я понимаю - дубляж! Разве что рот персонаж не в такт открывает, но, уж, куда деваться? :)
Тем, кому интересно, по ссылке ниже - клип исполнительницы этой песни, так сказать, "в оригинале": http://www.youtube.com/watch?v=KYUM6B1G9K8 Тоже ничётак, но мне почему-то больше понравилось в переводе...
Вот смотрим мы аниме... Ну, может не "мы", а некоторые из нас, но, так или иначе, вряд ли сейчас найдётся человек, который не смотрел ни одного аниме. И так некоторые персонажи выглядят красиво, ну просто загляденье!
А вот подумалось мне как-то, а что будет, если взять какую-нить категорически красивую реальную женщину и применить к ней некие анимешные каноны, что получится в итоге?
И почему-то в голову пришла Мила Йовович: Красивая она, не правда ли?
А вот как-то так выглядела бы она в неком анимешно-реальном мире, вероятно: [ читать дальше→ ]
Не-не-не, пусть анимешные красавицы смотрят на нас с экранов, а со злом в нашем, реальном мире, мы уж сами как-нить разберёмся! :)
Когда-то, ещё весной, в преддверии отпуска, скачал я найденное на просторах интернета нечто, именовавшееся "графической новеллой" под названием Katawa Shoujo и поставил на нетбук, работающий под управлением Linux. Но в отпуске руки так и не дошли. А дошли они уже летом, точнее - в конце лета-начале осени, когда программирование мне уже осточертело, а играть в динамичные игры не хотелось. И вот, извлёк я из ящика нетбук, запустил программу... Сперва "не попёрло" - как-то непривычно это - просто читать текст под слегка анимированной картинкой. К тому же сам сюжет сперва показался мне несколько... детским. Но по мере чтения сюжет затягивал, и в тот момент, когда от меня потребовался первый осмысленный выбор, я уже втянулся и мне было весьма интересно - что же там будет дальше? Нет, сюжет не перестал быть детским, отнюдь! Ещё бы было иначе, ведь новелла посвящена ученикам старших классов не очень обычной школы. По ходу чтения/прохождения игры я вспоминал себя примерно в том же возрасте, что и главные герои, что само по себе... приятно. В итоге, первый раз я прошёл, отвечая на вопросы так, как поступил бы нынешний я. Потом - попытался пройти все возможные концовки, но навскидку это не удалось, пришлось лезть в интернет. Прошёл и их. Теперь с нетерпением жду выхода полной версии (сейчас распространяется что-то типа "вступления"), которая ожидается в конце этого года.
В общем, рекомендую всем, у кого выдаётся полчасика-часик в день свободного времени и есть желание тихо расслабиться за чтением.
Не так давно я уже, казалось бы, смотрел это аниме. Правда, смотрел я тогда с сабами, а не с нормальной русской озвучкой, посему сложно сказать, смотрел ли я тогда кино или упражнялся в скорочтении (а читаю-то я крайне неспешно, надо заметить, не знаю даже - почему). Так или иначе, а ощущение, что я чего-то недопонял и стоит это аниме пересмотреть, осталось. Нашёл торрент с нормальной озвучкой, скачал, залил на андроидную таблетку, которая мне не так давно обломилась и смотрел в поезде и вечерами, на ночь. Что хочу сказать? Мнение о сюжете и поступках персонажей я своё не изменил, но также не изменил мнение, что в аниме присутствует какое-то наивное обаяние, и спустя время снова хочется его пересмотреть. Причём мне больше понравились именно первые серии, до того момента, когда Клаус, Лави и Аль поселяются на Сильване. Ну, да на вкус и Свет, как гритсья :)
Закончил смотреть Last Exile... После Аватара - небо и земля. В смысле, что Exile - земля, несмотря на... Странное и противоречивое аниме. Начиная от непонятностей общего характера (например, устройства мира), и заканчивая абсолютно неясной концовской (что же такое Exile - лично я не понял). Неадекватные поступки некоторых персонажей на этом фоне кажутся уже сущей мелочью. Но вступительная тема - отличная! Кроме того, некоторые персонажи (собственно Клаус, Лави и Аль) не лишены обаяния. Ещё удивило, что до конца фильма внезапно не доживает чуть ли не половина весьма не последних персонажей. Причём из жизни они уходят весьма разнообразно, но практически все - по собственной дурости или по дурости других.
Интересно, почему я про Аватара ничего не написал? Ведь как раз это аниме - категорически отличное во всём, а персонажи - идеально сбалансированы и ярко выражены.
Не совсем, правда, клип, а вступительная тема к аниме "Самурай чамплу".
Мугэн - мечник с повадками брейкдансера, вспыльчивый, грубый и вечно голодный мужлан. Дзин - благородный, хорошо воспитанный ронин, чье прошлое скрывает мрачную тайну. Нет в мире двух других самураев, настолько непохожих друг на друга - а судьба не только сводит их в поединке, но и заставляет присоединиться к Фуу, целеустремленной юной особе, озабоченной поисками таинственного самурая, пахнущего подсолнухами. Это история о любви, дружбе и мужестве... или нет?!
В тексте выше термин "самураев" употреблён несколько неверно, ну да это мелочи :)
Отличный фильм, порой достаточно жестокий, порой весёлый, но однозначно - узнаваемый и стильный! Рекомендуется к просмотру в обязательном порядке. Всем! :)
Более подробно об этом фильме можно почитать тут и тут.
Давеча я выкладывал первую версию этого клипа, теперь пришла пора выложить последнюю. Итак, почти всё то же самое, только сделано с нуля, в другой программе, и вообще отлично получилось. В меру того, что mail.ru заёбывает желающих посмотреть видео рекламой, решил выкладывать впредь видео на youtube.